causar
Espero que causéis una buena impresión. | I expectyou to make a good impression. |
No causéis difamación del Padre verdadero, el Profesor verdadero y el Satguru. | Do not cause defamation of the true Father, the true Teacher and the Satguru. |
No nos causéis más problemas. | You're not going to cause... more trouble for us. |
No le causéis angustia a nadie. | Don't cause distress for anyone. |
¡No causéis pesar a nadie! | Do not cause sorrow for anyone! |
Nunca causéis pesar a nadie. | Never cause sorrow for anyone. |
No me causéis ese dolor. | Don't hurt me so! |
No causeis ningún problema... | So don't make any trouble. |
Por favor, no Me causéis sufrimiento más. | Please do not cause Me to suffer anymore. |
No Lo difaméis ni Le causéis disgusto con vuestra presencia y vuestra aceptación de Su divinidad! | Do not defame and disgust Him by your presence and your acceptance of His divinity! |
Quedándoos atrapados en el nombre y forma de alguien, difamáis al Padre de la yagya. El Padre dice: No causéis pesar a nadie. | By becoming trapped in the name and form of someone, you defame the Father of the yagya. |
No causéis en vuestros hijos la impresión de que no importa que trabajen o no. Enseñadles que se necesita su ayuda, que su tiempo es valioso y que contáis con su trabajo. | Teach them that their help is needed, that their time is of value, and that you depend on their labor. |
Y, de hecho, es peor que causéis daño al animal, pues el hombre tiene lenguaje; puede presentar una demanda, puede clamar y quejarse; si él es perjudicado puede recurrir a las autoridades, y éstas le protegerán de su agresor. | And indeed ye do worse to harm an animal, for man hath a language, he can lodge a complaint, he can cry out and moan; if injured he can have recourse to the authorities and these will protect him from his aggressor. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!