Four or five on each of the door casings. | Cuatro o cinco en cada marco de la puerta. |
Featuring high-quality and highly reliable, works in timeless casings. | Con alta calidad y altamente confiable, trabaja en las tripas atemporal. |
Mix all of the above together well and stuff your casings. | Mezclar todos los anteriores juntos bien y rellenar sus tripas. |
There might be casings in one of the bags. | Podría haber casquillos de bala en una de las bolsas. |
With casings in the axles, of porous bronze, auto lubricants(without maintenance). | Con casquillos en los ejes, de bronce poroso, autolubricados (sin mantenimiento). |
For fixing products with big terminal casings BC or BC/L. | Para fijar productos con grandes cajas tapabornes tipo BC o BC/L. |
Before installing the casings should take careon the adjoining walls. | Antes de instalar las cubiertas deben tener cuidadoen las paredes contiguas. |
All casings that do not meet our stringent specifications are rejected. | Todas las carcasas que no cumplen con nuestras estrictas especificaciones son rechazadas. |
We have to let the FBI know about the casings. | Tenemos que informar al FBI de lo de los casquillos. |
Manufacturer of sausage casings and plastic heat-shrink and vacuum packaging. | Fabricante de tripas y de plástico termo-retráctil y envasado al vacío. |
It is used for big terminal casings BC and BC/L. | Se utiliza para caja tapabornes tipos BC y BC/L. |
You have the choice between different casings, battery capacities and sensors. | Puede elegir entre distintos diseños, capacidades de batería y sensores. |
Damage to these casings may not be readily apparent. | Los daños sufridos por esos revestimientos pueden no ser evidentes. |
Natural - a piping, steel reinforced concrete structures, casings and other. | Natural - una tubería, acero estructuras de hormigón armado, cubiertas y otros. |
After that you can start assembling casings. | Después de que usted puede comenzar a ensamblar las tripas. |
The casings are at the bottom of a lake. | Los asuntos están en el fondo del lago. |
Let me see if he left me any casings. | Déjame ver si me dejó algún casquillo. |
Install architraves above windows and casings with adhesive. | Coloque arquitrabes sobre las ventanas y revestimientos con pegamento. |
Navigation lights, their casings, accessories and light sources | Luces de navegación, sus carcasas, accesorios y fuentes luminosas |
This Directive shall not apply to synthetic casings of regenerated cellulose. | La presente Directiva no se aplicará a las tripas sintéticas de celulosa regenerada. |
