casi me olvido

Ah, casi me olvido: el autor está muy interesado en CUALQUIER opinión.
Oh, almost forgot: author is very interested in ANY feedback.
Oh, y papá, ¡casi me olvido de contártelo!
Oh, and dad, I almost forgot to tell you!
Oh, casi me olvido. Trabajas para el Presidente de Cuba.
I forgot you work for the president of Cuba.
Oh, casi me olvido la mejor parte.
Oh, I almost forgot the best part.
Oh, casi me olvido de la mejor parte...
Oh, I almost forgot the best part—
Espera, casi me olvido de lo más importante.
Wait, I almost forgot the most important part.
Ah, casi me olvido, Joan nos va a dar la casa.
Oh, I forgot, Joan is going to give us that listing.
Ah, sí, casi me olvido de contarte.
Oh, yes, I almost forgot to tell you.
Yo, casi me olvido de mis otros amigos.
I, I almost forgot my other friends.
Hey, Jennie, casi me olvido decirte.
Hey, Jennie, I almost forgot to tell you.
Y casi me olvido, tomé uno para ti también.
Oh, and I almost forgot, I picked one up for you, too.
Espera, la foto, casi me olvido.
Wait, the picture, I almost forgot.
Laurie... casi me olvido de esto.
Laurie... I almost forgot this.
Oh, casi me olvido de la mejor parte... Mis padres no están en la ciudad.
Oh, I almost forgot the best part— My parents are out of town.
Ah, y casi me olvido.
Oh, and I almost forgot.
Oh, sí, casi me olvido.
Oh, yeah, I almost forgot.
Oh, espera, casi me olvido.
Oh, wait, I almost forgot.
Ah, sí, casi me olvido.
Ah, yes, I almost forgot.
No puedo creerlo, casi me olvido.
Oh, I can't believe I almost forgot this.
Y casi me olvido de...
And I almost forgot about...
Palabra del día
la luna llena