casetas
- Ejemplos
There are casetas of different types, big and small, private and public. | Hay casetas de diferentes tamaños, grandes y pequeñas, privadas y públicas. |
The private casetas are the ones that organize the most varied contests, above all the gastronomic ones. | Las casetas privadas son las que organizan los concursos más variopintos, sobre todo gastronómicos. |
Project #1621, the bill that was recently rejected, intended to legalize floating water houses or casetas. | Project #1621, el recientemente desestimado proyecto de ley, tenía como objetivo legalizar las casas flotantes o casetas. |
Even though only a few casetas are open to the public, the whole of Seville goes to the Feria. | A pesar que solamente algunas casetas están abierta al público, acude todo Sevilla a la Feria. |
The majorities of the casetas measure some 30 square meters (323 square feet) approximately, and are divided into two parts. | La mayoría de las casetas suelen medir unos 30 metros cuadrados aproximadamente, y se dividen en dos partes. |
Enjoy the excellent (and cheap) tapas and pinchos at the many casetas (tents) found throughout the city center. | Disfruta de los excelentes (y baratos) platos de tapas y pinchos en las muchas casetas que encontrarás por el centro de ciudad. |
Nowadays, in the Los Remedios district are two thousand casetas, large striped marquees, which are privately-owned by families, groups of friends, or clubs. | Ahora en el barrio Los Remedios hay dos mil ´casetas´, grandes barracas rayadas donde se hacen las fiestas, que son propiedad privada de familias, grupos de amigos y asociaciones. |
Nowadays, in the Los Remedios district are two thousand casetas, large striped marquees, which are privately-owned by families, groups of friends, or clubs. | Ahora en el barrio Los Remedios hay dos mil ́casetas ́, grandes barracas rayadas donde se hacen las fiestas, que son propiedad privada de familias, grupos de amigos y asociaciones. |
Be sure to pop into one of the many 'casetas' (little houses), each one offering a different treat, from professional 'Sevillana' flamenco dancers to delectable Spanish cuisine. | Asegúrese de hacer estallar en una de las muchas casetas (pequeñas casas), cada una ofreciendo un regalo diferente, desde profesionales bailarines de flamenco 'sevillanas' a una deliciosa cocina española. |
As such, the Fair of Seville rose from its ashes on 18th April 1847, and 19 casetas were set up, which have grown in number over the years. | De este modo, la Feria de Sevilla resurge de sus cenizas el 18 de abril de 1847 y se plantan 19 casetas, que con el paso de los años se van multiplicando. |
There are casetas where food and drink is served, very often to the tune of live music and the largest casetas are the ones where the outdoor disco's are held each night. | Hay casetas donde se sirve comida y bebida, a munudo al ritmo de música en directo, y las casetas más grandes son aquellas donde se celebra la discoteca cada noche. |
During the main event of the city, we can find the typical elements of Southern Spain festivals: decorated casetas (huge tents) with drinks and typical recipes, women dressed as flamenca and areas dedicated to any kind of attraction. | En la mayor fiesta de la ciudad podemos encontrar los elementos típicos de las ferias del sur de España: casetas decoradas con bebidas y platos típicos, mujeres vestidas de flamenca y áreas dedicadas a todo tipo de atracción. |
The casetas provide brightness and have a small patch that is beaten with a single or double stick, whose sound varies according to position and the pressure of the fingers on the patch. | Las casetas le otorgan brillo jugando con él. éstas tienen un parche chico que se bate con una varilla, simple o doble, cuyo sonido varía según la posición a la que se gire, ya que cambia la presión de los dedos en el parche. |
A week after the lights have been turned on they are turned off, bringing to an end a week of partying. It is then the residents of Seville begin planning their outfits, casetas and dances for the next year's April Fair. | Una semana después de que se hayan encendido las luces, éstas se apagan para poner fin a la fiesta y los sevillanos empiezan a planificar sus trajes, casetas y bailes para la Feria de Abril del próximo año. |
This year the fair will have a total of 78 casetas, almost 170 attractions, a parking for 2,000 vehicles, special bus lines, and the subway will offer 24-hour service, throughout Thursday and Friday of this special week. | Este año la feria contará con un total de 78 casetas, casi 170 atracciones, un aparcamiento para 2.000 vehículos, líneas de autobuses especiales, y el metro ofrecerá servicio de 24 horas, durante todo el jueves y el viernes de esta semana tan especial. |
This is fostered in good part by all the iconography characteristic of the Feria de Abril, ranging from the decoration of the casetas to a whole series of elements that are never lacking and are an authentic exaltation of all that is Andalusian. | Éste se nutre en buena parte de toda la iconografía característica de la Feria de Abri l, desde la decoración de las casetas hasta toda una serie de elementos que nunca faltan a la cita y son una auténtica exaltación de lo andaluz. |
For sale Bright Flat in Casetas. | Venta Piso luminoso en Casetas. |
Las Casetas, halfway to the road that connects San Sebastián with Hermigua. | Se puede acceder libremente desde Las Casetas, a medio camino de la carretera que une San Sebastián con Hermigua. |
You will discover local specialities at the hotels in Casetas Zaragoza thanks to your hosts' advice. | Podrá descubrir las particularidades locales en los hoteles Casetas Zaragoza siguiendo los consejos de sus anfitriones. |
It can be accessed freely from Las Casetas, halfway to the road that connects San Sebastián with Hermigua. | Se puede acceder libremente desde Las Casetas, a medio camino de la carretera que une San Sebastián con Hermigua. |
