casa por casa

Popularity
500+ learners.
Una mujer entrega vacunas casa por casa en Sokoto (Nigeria).
A woman delivering vaccines house-to-house in Sokoto, Nigeria.
Oye, dime, ¿hay algo de la búsqueda casa por casa?
Hey, tell me something came up with the door-to-door search?
Comienzan los registros casa por casa; se queman o profanan estatuas, cuadros y otros objetos sagrados.
House-to-house searches start, and statues, paintings and other holy objects are burned or desecrated.
Esos actos se han llevado a cabo aparte de otras campañas violentas de detención casa por casa que se realizan diariamente.
This is in addition to other violent house-to-house detention campaigns that are carried out daily.
La cobertura de la campaña educativa casa por casa fue limitada a causa de recursos humanos y movilización social insuficientes.
The scope of the house-to-house education campaign was limited by lack of personnel and insufficient social mobilization.
En algunos casos se llevan a cabo evaluaciones detalladas sobre las vulnerabilidades usando censos detallados a nivel de casa por casa o a nivel comunitario.
In some cases detailed assessments of vulnerability are conducted using specific surveys at the level of individual houses or communities.
Además, los combates iniciales en algunas de las ciudades del sur mostraron que la guerra urbana casa por casa también pone algunas limitaciones a la superioridad estadounidense.
Furthermore, early fighting in some of the southern cities showed that urban house-to-house warfare also put some limitations on the U.S. superiority.
Se constituyeron equipos comunitarios de tareas para realizar visitas de sensibilización casa por casa, notificar casos sospechosos, solicitar el apoyo de los equipos sanitarios y realizar el rastreo de contactos.
Community task forces were formed to create house-to-house awareness, report suspected cases, call health teams for support, and conduct contact tracing.
Tropas estadounidenses de la División de Infantería 5-20 realizan cateos casa por casa el 6 de febrero en el norte de Bagdad, mientras intensifican las operaciones en la capital iraquí.
U.S. troops from the 5-20 Infantry Division conduct house-to-house searches February 6 in northern Baghdad, as U.S.-led operations in the Iraqi capital intensify.
Las actividades de promoción de la higiene y educación en higiene, incluidas visitas casa por casa, sesiones de educación basadas en la escuela y amplias campañas de radio, llegaron a unos 5,4 millones de personas.
Hygiene promotion and education activities, including house-to-house visits, school-based education sessions and extensive radio campaigns, reached some 5.4 million people.
Como parte del estado de excepción, el Presidente Maduro ordenó el envío de más de 1,500 tropas adicionales a Táchira para buscar casa por casa a los responsables del mencionado enfrentamiento.
Under the state of emergency, President Maduro ordered the dispatch of 1,500 additional troops to Táchira to conduct a house-to-house search for those responsible for the aforementioned clash.
No solo los acusados sino también gran número de personas no implicadas pueden sufrir graves violaciones de sus derechos, en particular en los registros casa por casa y en otras intrusiones en la vida privada.
Not only a defendant but also large numbers of uninvolved persons may be subjected to serious encroachment on their rights, especially with house-to-house searches and other intrusions into privacy.
Nigeria es un ejemplo donde se ha podido mejorar espectacularmente en las enfermedades infantiles mortales una vez el programa ha desarrollado una estrategia casa por casa y ha cambiado la percepción de la población respecto a la inmunización.
Nigeria is an example where dramatic improvement was possible in fatal childhood diseases once the programme developed a home-to-home strategy and changed the public perception about immunisation.
Esta incluyó equipos formados por tres asistentes sociales entrenados y enviados a realizar visitas casa por casa dentro de un radio específico alrededor de los hogares de los contactos de los enfermos de ébola.
This included teams of three social mobilizers who were trained and deployed to conduct house-to-house, in-person visits within specific radii of the homes of the Ebola contacts.
Las Fuerzas Armadas realizan los operativos de rastrillaje de la siguiente manera: Las tropas rodean un barrio o pueblo joven, generalmente después de la media noche, y buscan casa por casa a presuntos terroristas.
A typical sweep conducted by the Armed Forces is as follows: troops surround a neighborhood or shanty town, generally after midnight; they then conduct a house-to-house search looking for terrorists.
Puede que los Estados cuenten con procedimientos especiales que les permitan comprobar la documentación, realizar registros casa por casa y otros actos que tienen consecuencias para el disfrute del derecho a la vida privada y a un juicio justo.
States may have special procedures that allow identity checks, house-to-house searches and other acts that have implications for both privacy rights and fair trial provisions.
En la ciudad de Quevedo, casa por casa, oficinas, tiendas y medios de comunicación, los Activistas dictaron las charlas sobre cómo cuidar, conservar, reutilizar y proteger el agua dulce, a través de cinco recomendaciones.
In the city of Quevedo, the Activists gave talks house-to-house, in offices, stores and to the media on how to care, conserve, reuse and protect fresh water through five recommendations.
La principal responsabilidad de los VEC podrá ser la puesta en marcha de la planificación a micronivel y el mapa de escuelas en el poblado mediante la encuesta sistemática casa por casa y la discusión periódica con los padres3.
The main responsibility of VECs could be operationalization of the micro-level planning and school-mapping in the village through systematic house-to-house survey and periodic discussion with parents.
El presidente del CSE, Roberto Rivas, consideró que uno de los factores que pudo incidir es que en los sectores urbanos algunos partidos políticos visitaron casa por casa a los pobladores, con el padrón electoral facilitado por el CSE.
CSE president Roberto Rivas argues that one reason for the low turnout is that some political parties made house-to-house visits in the urban sectors with the electoral rolls provided by the CSE.
La mayoría de los migrantes relataron a Human Rights Watch que habían sido detenidos arbitrariamente por oficiales angoleños en redadas u operativos casa por casa, sin mostrar una orden de detención y sin darles a los migrantes la oportunidad de cuestionar la detención.
Most migrants told Human Rights Watch that Angolan officials arrested them arbitrarily in random roundups or house-to-house operations, without showing an arrest warrant or giving migrants the opportunity to challenge their detention.
Palabra del día
el conejito