casa conmigo

Popularity
500+ learners.
Ella estaría mucho mejor ahí que en la casa conmigo.
She'd be much better off there than with me.
Cuando todo esto termine, vuelve a casa conmigo.
When all this is over, you will come with me.
Vengan a casa conmigo, y les pondré restricciones.
Come home to me, and I will give you restrictions.
Usted acaba de traer abajo a casa conmigo.
You just bring it down home to me.
¿Puedes quedarte una noche en casa conmigo?
Can you stay home one night with me?
Escucha, ¿quieres compartir un taxi a casa conmigo esta noche?
Listen, you want to share a cab home with me tonight?
Lo que quiero es a mi esposo en casa conmigo.
What I want is my husband at home with me.
La única familia que tienes, está ahora en casa conmigo.
The only family you have is now at home with me.
Y a veces no puedo evitar traerlo a casa conmigo.
And sometimes I can't help bringing it home with me.
Tu deber es volver a casa conmigo, ser una esposa.
Your duty is to come home with me and be a wife.
Mi marido no volvió a casa conmigo aquella noche.
My husband didn't come home with me that night.
Marge prefiere quedarse en la cárcel que venir a casa conmigo.
Marge would rather stay in prison than come home to me.
Y ahora me traje la guerra a casa conmigo.
And now I've brought the war home with me.
Después de la escuela, ella vino directamente a casa conmigo.
After school she came straight home to me.
¿por qué no vienes a casa conmigo a cenar?
Why don't you come home with me for dinner?
Y tendrías que quedarte en casa conmigo otro año más.
And you got to stay home with me for another year.
¿Por qué no quieres venir a casa conmigo?
Why don't you want to come home with me?
Pero no te enfades cuando quiera venir a casa conmigo.
But don't get pissy when they want to come home with me.
Has esas cosas con chicos, y luego regresa a casa conmigo.
Do that stuff with boys, and then come home to me.
Así que, ¿por qué no lo llevo a casa conmigo?
So why don't I just take him home with me?
Palabra del día
el rocío