casa ajena

Tengo una regla estricta de no pasar la noche en casa ajena.
I have a strict no-sleepover policy.
No hay nada mejor que una fiesta en casa ajena.
There's nothing like someone else's party.
Han quedado atrás los días en que se apostaba por el incendio de una casa ajena.
The days of betting on someone else's house burning down are over.
Unas 250.000 personas, es decir, las tres cuartas partes de la población chechena, viven en casa ajena, o instaladas en campos de tiendas de campaña (19 personas por tienda) o en compartimentos de trenes.
Some 120,000 to 150,000 have no access to food or water; 250,000 more, equivalent to three-quarters of the Chechen population, live with others, or under tents (19 per cent) or in railway carriages.
¿Y por qué están en una casa ajena?
And why are you in someone else's house?
Estoy arriba. Sabes que no deberías corretear en casa ajena.
You know you shouldn't run around in other people's houses.
Te lo he dicho, estamos en casa ajena.
Like I told you, not in the house of others.
Bueno, eso es lo que pasa... cuando te metes a hurtadillas en casa ajena.
Well, that's what happens... when you go sneaking around someone else's house.
El cuidado infantil en familia se provee a niños en una casa ajena.
Family child care is provided in a home other than the child's own home.
Algún día se darán cuenta ustedes de que no se puede mandar en casa ajena.
You will one day realise that you cannot be masters in someone else's house.
¿Qué hará en casa ajena?
What will she do in a stranger's house.
He rebajado la dignidad de ser tu hija al nivel de un peregrino en casa ajena.
I have lowered the dignity of being Your child, to the level of a pilgrim in a stranger's house.
Hogares de cuidado infantil en familia El cuidado infantil en familia se provee a niños en una casa ajena.
Family child care is provided in a home other than the child's own home.
Esta casa y aquella casa son para un animal objetos totalmente diferentes, porque una es su casa y la otra una casa ajena.
This house and that house are, for an animal, totally different objects, because the one is his house and the other an alien house.
La realidad es que usted no podrá controlar lo que pasa en una casa ajena pero que sí puede controlar lo que pasa en la suya.
The reality is that you cannot control what goes on in another person's house but you can control what goes on in yours.
Ya no nos limitados a debatir textos legislativos y ya era hora de que ustedes reconocieran que están intentando mandar en casa ajena, y eso es intolerable.
We are beyond discussing legislation, and it is time you recognised that you are seeking to become masters in someone else’s house, and that is intolerable.
Entre las serbias de Kosovo había la creencia de que el año que viene les propondrían matrimonio si pernoctaban la Pequeña Navidad en casa ajena.
Serbian women in Kosovo believed that a girl would get married in the coming year if she spent the night of Little Christmas in someone else's home.
Estoy en una casa ajena. No puedo invitarte a venir.
I'm in someone else's home. I can't invite you over.
No me siento cómodo yendo al baño en una casa ajena.
I don't feel comfortable going to the bathroom in other people's home.
Lo peor es tener hambre en casa ajena.
The worst is when you're hungry at someone else's house.
Palabra del día
la víspera