All payments in the shipment must be made in cas. | Todos los pagos en el embarque deben de hacerse en efectivo. |
The Denial, si és el cas, will be motivated. | La denegación, si és el cas, deberá de ser motivada. |
Payment is amde on arrival in cas or by credit card. | El pago se amde a la llegada a cas o con tarjeta de crédito. |
So maybe you could lend me some cas? | Así que, ¿podrías tal vez prestarme algo de dinero? |
This cas plug need used together with BMW MULTI TOOL. | Esta necesidad del enchufe del cas usada así como la HERRAMIENTA MULTI de BMW. |
I think it's better for now in any cas! | Pienso que es mejor, por el momento en cualquier caso. |
It's just cas for me. That was to get you to stop talking. | Conmigo de tranqui. Esto es solo para que dejes de hablar. |
Without commercial breaks, the full movie El cas dels catalans has a duration of 100 minutes. | Sin cortes comerciales, la película El cas dels catalans completa tiene una duración de 100 minutos. |
On the other hand, if he is okay with us then, you know, it's cas, whatever. | Por otro lado, si él lo acepta esto es algo casual, ya sabes. |
Mondragon Assembly says its newly developed machine cas satisfy the demand for higher interconnection capacity. | Mondragon Assembly señala que su máquina recientemente presentada puede satisfacer la demanda de una mayor capacidad de interconexión. |
We kept things real "cas." | Íbamos realmente de "tranqui". |
Excellent en tout cas. | Excelente en todos los casos. |
Unless otherwise specified, booking payments are non-refundable.Payment is amde on arrival in cas or by credit card. | A menos que se especifique lo contrario, los pagos de reserva no son reembolsables.El pago se amde a la llegada a cas o con tarjeta de crédito. |
The reports may be sun·as ordered by administration that processed the procedure for that, if the cas, urged initiation. | Los informes podrán ser sol·tados tanto por la administración que tramita el procedimiento como por quien, si es el cas, instó a la incoación. |
Chalet in sound servera, situated in a calm and high zone, with seen cleared to the sea, in the urbanisation of cas hereu. | Chalet en son servera, situado en una zona tranquila y alta, con vistas despejadas al mar, en la urbanización de cas hereu. |
I think the st cas we can put together before day's end is somewhere in the neighborhood of three to three and a half million. | Creo que el mayor efectivo podemos reunir antes de que termine el día está cerca de los tres o tres millones y medio. |
In cas of a LAST MINUTE (48 hours or less) BOOKING, please contact us by phone or e-mail to arrange the reception for you! | En caso de una ÚLTIMO MINUTO (48 horas o menos) RESERVAS, póngase en contacto con nosotros por teléfono o e-mail para organizar la recepción para usted! |
In cas this is not sufficient to move your goods we can still ask support ofdiverse public services and representatives within our sector. | Si necesitamos el apoyo de los servicios públicos o de representantes en el sector del transporte excepcional para transportar sus mercancías, podemos contar con ellos. |
Then get up the coast to Mundaka, where we can enjoy its beauty and magnificence cas delight with views of the Biosphere Reserve of Urdaibai. | Seguidamente llegaremos por la costa a Mundaka, donde podremos disfrutar de su belleza y deleitarnos con las magnificas vistas de la Reserva de la biosfera de Urdaibai. |
With him a new stage was beginning adapting the magazine both to the new mass media and to the requirements demanded by the publications científi cas contemporary. | Con él se iniciaba una nueva etapa adaptando la revista tanto a los nuevos medios de comunicación como a los requisitos demandados por las publicaciones científi cas contemporáneas. |
