cartas comerciales
- Ejemplos
Redacción de e-mails, cartas comerciales, faxes, minutas y memos. | E-mail, letter, faxes, minutes, and memo writing. |
¿Qué información se requiere en las cartas comerciales? | What information is required on business letters? |
Nunca conservamos copias de sus respuestas, excepto, por supuesto, para cartas comerciales. | We never kept copies of his replies except, of course, for business letters. |
Uno puede escribir diversos tipos de cartas comerciales durante los años de trabajo. | You can write many different types of business letters during your working years. |
¿Quieres escribir cartas comerciales en inglés? | Want to write business letters in English? |
Business Letter Professional - Escribir cartas comerciales que utilizan más de 1.600 plantillas típicas carta comercial. | Business Letter Professional - Write business letters using more than 1,600 typical business letter templates. |
Las cartas comerciales deben escribirse con una fuente como Arial o Times New Roman. | Business letters should be typed and composed in a common font such as Arial or Times New Roman. |
Casi todas las cartas comerciales deben ser lo suficientemente concisas para caber en una sola página. | Most business letters should be concise enough to be one page in length only. |
Casi todas las cartas comerciales siguen un formato establecido y fácil de aprender que puedes adaptar a cualquier tipo de contenido. | Most business letters follow an established, easy-to-learn format that you can adapt to any type of content. |
Ofrecemos la traducción de cartas comerciales, propuestas y presupuestos, informes, proyectos, contratos y presentaciones empresariales. | We make translations of business letters, quotations and estimates, reports and tender specifications, contracts and business presentations. |
Por ejemplo, en las secciones de carta y correo electrónico podrás encontrar traducciones para escribir frases comunes usadas en cartas comerciales. | For example, in the letter and email sections you can find translations or how to write common phrases used in business letters. |
En cada sección, como la dedicada a cartas comerciales, tienes frases, plantillas y propuestas de textos clasificados por área de aplicación. | In each section, like writing business letters for example, the phrases, templates and text proposals are sorted by area of application. |
La CE apoyó que se permita a las Partes importadoras decidir si solicitan tales documentos en cartas comerciales o si un documento autónomo. | The EC supported allowing importing Parties to decide whether to require documentation in commercial invoices or in a stand-alone document. |
Si el capital social de la empresa se menciona en las cartas comerciales u orden, la referencia debe ser el capital social desembolsado. | If share capital of the company is mentioned on business letters or order forms, the reference must be to the paid-up share capital. |
Las normativas legales exigen que las cartas comerciales se conserven durante un mínimo de 6 años y, si contienen información fiscal, durante un mínimo de 10 años. | Legal requirements require that commercial letters be kept for at least 6 years, and if it contains tax-relevant content, then for at least 10 years. |
Manuales, software, cartas comerciales, textos publicitarios, documentos legales y financieros: la traducción se especializa, se compone de facetas diversas, cada una de las cuales ha de afrontarse de un modo concreto. | Manuals, software, commercial letters, advertising texts, legal and financial documents: all require a multifaceted, specialised and individual approach to translation. |
La forma perfecta de manejar sus tareas de oficina, como cartas comerciales, cálculos o impresión en serie de etiquetas, se puede hacer desde el teclado cuando esté interesado en teclados con estas características adicionales. | The perfect way to handle your office tasks, such as business letters, calculations, or serial printing of labels, can be done from the keyboard when you are interested in keyboards with these additional features. |
Por ejemplo, las cartas comerciales generales (sin términos técnicos) se cotizan a un precio menor que las patentes técnicas, los textos sobre medicina, los contratos legales complejos, los documentos sobre farmacia o los manuales de software. | For example, a general business letter (with non-technical terms) will be priced lower than a technical patent, medical text, complex legal contract, pharmaceuticals related document or software manual. |
Más allá de este plazo, los datos se almacenarán únicamente por un periodo máximo de 10 años según lo establecido en las normas reglamentarias sobre el archivo de la correspondencia (correos electrónicos y cartas comerciales). | Data will also be saved as part of the legally required archiving of e-mail communication (e-mails are business and commerce letters), for a maximum of 10 years after being sent. |
El Libro búlgaro de frases para las personas que deseen hablar griego es un libro de frases y un manual para escribir cartas comerciales en griego de 1845, destinado a los búlgaros. | Bulgarian Phrasebook for Those Who Would Like to Speak Greek is an 1845 phrasebook and manual for writing business letters in Greek for use by Bulgarians. |
