carryover

Plus, keep your unused data for another month with carryover data.
Además, mantén tus datos sin usar para otro mes con datos sobrantes.
Brazil and India supported capping carryover of AAUs.
Brasil e India apoyaron los límites al traspaso de las UCA.
What can be done to avoid carryover?
¿Qué se puede hacer para evitar el arrastre?
For taxable years 2010 and 2011, California suspended the NOL carryover deduction.
Para los años imponibles 2010 y 2011, California suspendió la deducción de NOL sobrante.
This avoids the risk of any carryover.
Con esto se evita el riesgo de arrastre.
Lowest oil carryover and lowest discharge temperature in the market.
El arrastre de aceite y la temperatura de descarga más bajos del mercado.
One delegation asked about the carryover of resources from 2007 to 2008.
Una delegación se interesó por el saldo de recursos arrastrado de 2007 a 2008.
Cancellation and carryover of appropriations
Anulación y prórroga de créditos
An alternative use of the mixers in the ES-8 is to enable carryover.
Un uso alternativo de las mezcladoras en el ES-8, es la capacidad de arrastre.
Is there a risk of carryover if I use the Dosino for sample input?
¿Existe riesgo de arrastre si utilizo Dosino para la entrada de la muestra?
For prior-year liabilities, UNFPA has set aside funds from its carryover balance.
El UNFPA ha reservado fondos de su saldo arrastrado para financiar el pasivo de años anteriores.
This carryover volume would be available for future commission calculations as long as you remain active.
Este volumen acarreado estará disponible para futuros cálculos de comisión mientras te mantengas activo.
In addition, your results are more reliable, as carryover or memory effects are excluded.
Además, sus resultados son más confiables, ya que se excluyen los efectos de acumulación o memoria.
In addition, your results are more reliable, as carryover or memory effects are excluded.
Además, los resultados son más fiables, ya que se excluyen de arrastre o efectos de memoria.
The Authority must improve its budget management in order to reduce its high carryover amounts.
La Autoridad debe mejorar su gestión presupuestaria con el fin de reducir sus altos importes de prórrogas.
The requested carryover will therefore amount to EUR 29 million.
Por tanto, se solicitará una prórroga de créditos por un importe de 29 millones de euros.
This publication provides clarification on the need to seek prior approval for carryover of unobligated funds.
Esta publicación proporciona aclaraciones sobre la necesidad de solicitar autorización previa para el traspaso de fondos no comprometidos.
This publication provides clarification on the need to seek prior approval for carryover of unobligated funds.
Esta publicación brinda aclaraciones sobre la necesidad de buscar aprobación previa para el traspaso de los fondos no comprometidos.
Quantities exceeding normal carryover stocks and amounts to be charged to the new Member States
Cantidades que sobrepasan las existencias normales de enlace e importes que deben abonar los nuevos Estados miembros
The beginning of not affiliate friendly changes started with negative carryover introduction at the end of 2017.
El comienzo de cambios amigables no afiliados comenzó con la introducción de arrastre negativo al final de 2017.
Palabra del día
permitirse