carry-out
- Ejemplos
In Brazil, they want to carry-out a trade agreement with the United States. | En Brasil quieren llevar a cabo un tratado de comercio con los Estados Unidos. |
Coordination Ability to efficiently carry-out precise and organized movements. | Capacidad para realizar eficientemente movimientos precisos y ordenados. |
You want me to find another carry-out? | ¿Quieres que busque otro restaurante? |
This may warrant your solicitor to carry-out due diligence at any anti-graft agency. | Esto puede justificar su abogado para llevar a cabo la debida diligencia, en cualquier agencia anticorrupción. |
The inn offers business services, a carry-out breakfast and free Wi-Fi in every room. | La posada ofrece servicios de negocios, desayunos para llevar y conexión Wi-Fi gratuita en todas las habitaciones. |
Need to carry-out automated-regular backing up of PST file? | Necesita llevar a cabo una copia de seguridad automática y regular del archivo PST? |
Today, the customer can prefer to carry-out a conversation through any of the number of online-offline channels. | Hoy, el cliente puede preferir llevar a cabo una conversación, a través de cualquiera de la cantidad de canales online-offline. |
Additionally, we may require, on a selective basis, to carry-out a physical inspection and/or a laboratory test. | Además, es posible que necesitemos, de forma selectiva, llevar a cabo inspecciones físicas y/o pruebas de laboratorio. |
APHIS will work closely with the State of Maine to carry-out delimiting survey work around infested sites. | El APHIS trabajará estrechamente con el estado de Maine para realizar encuestas de delimitación alrededor de los sitios infestados. |
So, carry-out this work-around on copy of your archive file and see what your result is. | Por lo tanto, lleve a cabo esta solución temporal en la copia de su archivo comprimido y vea cuál es su resultado. |
Organisation and supervision of work on-site, in order to carry-out the objectives set-out by the Head of Construction. | Organización y supervisión del trabajo a pie de obra, para la consecución de los objetivos establecidos por el Jefe de Obra. |
Even students can carry-out an autonomous work, but only if they convert their study permit to a permit for autonomous employment. | También los estudiantes pueden desarrollar un trabajo autónomo, pero solo si convierten su permiso de estudio en un permiso para trabajar autónomamente. |
If this isn't possible, consider picking up a carry-out dinner or renting a video to enjoy together after the baby's tucked in. | Si esto no es posible, considere pasar por una cena para llevar o rentar un video para disfrutar juntos después de que el bebé haya sido arropado. |
Fellows that carry-out exemplary work will also be afforded the opportunity to present their findings before the United Nations community on behalf of GFDD and FUNGLODE. | Los investigadores que realicen un trabajo ejemplar también tendrán la oportunidad de presentar sus hallazgos ante las Naciones Unidas a nombre de GFDD y FUNGLODE. |
Strengthened the capacity of public purchasers to carry-out efficient, transparent and quality processes with a minimum need for external support. | Fortalecimiento de la capacidad de las entidades que realizan las adquisiciones públicas para llevar a cabo procesos de calidad, eficientes y transparentes con la mínima necesidad de apoyo externo. |
Attention is a fundamental cognitive function for the development of daily situations, and it is used in the majority of tasks that we carry-out day-to-day. | La atención es una función cognitiva fundamental para el desarrollo de la vida diaria y se utiliza en la mayoría de tareas que llevamos a cabo. |
In reality, it is a whole set of processes that vary in complexity and allow us to carry-out the rest of our cognitive functions well. | En el fondo, se trata de todo un conjunto de procesos, que varían en complejidad y que nos permiten realizar el resto de funciones cognitivas adecuadamente. |
Fellows that carry-out exemplary work have the opportunity to present their findings before the United Nations community on behalf of GFDD and FUNGLODE. | Los investigadores que llevan a cabo una labor ejemplar tienen la oportunidad de presentar sus resultados ante la comunidad de las Naciones Unidas, en nombre de GFDD y de FUNGLODE. |
Working memory refers to the ability that allows us to retain the elements that we need in our brain while we carry-out a certain task. | La memoria de trabajo (o memoria operativa) se refiere a la capacidad que nos permite mantener en la mente los elementos que necesitamos para realizar una tarea mientras la estamos ejecutando. |
Using the Mac edition of the program i.e. Yodot Mac Photo Recovery tool, Mac users can also carry-out data restoration on Mac machines. | Utilizando la edición Mac del programa, es decir, la herramienta de recuperación de fotos Yodot Mac, los usuarios de Mac también pueden llevar a cabo la restauración de datos en máquinas Mac. |
