carril bici

Popularity
500+ learners.
En la salida de Burgos los bicigrinos contarán, incluso, en algún tramo con carril-bici.
At the exit from Burgos cyclists even have, in some sections, cycle lanes.
Ungersheim es atravesado por un carril-bici y es conocido por su eco-museo y su biosfera.
Ungersheim is crossed by a bicycle path and is known for its eco-museum and its biosphere.
A muy poca distancia caminando se encuentra la piscina Podolí, una cancha de tenis y un carril-bici.
Within walking distance there is a swimming pool Podoli, tennis, biking trail.
Además de ofrecer un largo carril-bici, el sitio es perfecto para practicar deportes, hacer picnics y tomar el sol.
Besides offering a long cycleway, the park is perfect to practice sports, have a picnic and even sunbathe.
El Almhotel Forsthofalm está ubicado en Leogang, cerca de las pistas de esquí, de las rutas de excursiones y del carril-bici.
The is Almhotel Forsthofalm is located in Leogang, right next to the ski slopes, hiking trails and bike paths.
Aquí podrás observar a los piragüistas entrenando en sus aguas, seguidos de cerca por la ruta del carril-bici que recorre el parque fluvial.
You'll be able to see canoeists training in these waters, which closely follow the cycle path route that runs along the river park.
Esta residencia está construida en un edificio que data del siglo XIX, rodeado por un extenso parque con piscina al aire libre y carril-bici.
This residence is housed in a building dating from the nineteenth century surrounded by a large park with swimming pool and cycle track.
El reciente carril-bici de Arborea serpentea a lo largo de un itinerario de unos 60 km que conecta el pueblo con toda la costa y los oasis.
The recent cycle path of Arborea winds along an itinerary of roughly 60 km that connects the town with the whole of the coastal area and the oasis.
Allí donde se ve arquitectura centenaria y pintorescos bares tradicionales de flamenco, también es posible encontrarse con el nuevo carril-bici, arte, cocina y diseños contemporáneos.
Where you'll find centuries-old architecture and charming traditional flamenco clubs, you're also likely to discover the new network of biking paths, and contemporary art, food and design.
De hecho, la ciudad está equipada con numerosos kilómetros de carril-bici y con diferentes rutas para pedalear, amén de diversas empresas que se encargan de gestionar el alquiler de los equipos.
In fact, the city is equipped with endless kilometres of cycling lanes and different cycling routes, as well as a good selection of companies that organise hire and equipment.
Al lado de la carretera principal, que atraviesa el pueblo longitudinalmente, discurren un camino peatonal y un carril-bici recién terminados en dirección sur, con agradables zonas verdes de palmeras y plantas.
The main road leading through the village is surrounded at both sides by the newly created pedestrian and cycle route going direction south along with the soothing green of palm trees and plants.
El parque tiene 40 kilómetros (25 millas) de carril-bici, y ofrece 1.800 bicicletas blancas de uso gratuito. Haz como los holandeses, y explora la maravillosa flora y fauna del lugar en bicicleta.
The park contains 25 miles (40 kilometers) of cycling paths and offers 1,800 white bicycles for free use, so do it like the Dutch and explore the area's stunning fauna, foliage and wildlife by bike.
Para los más deportistas, hay un carril-bici que recorre ambos márgenes de la ría.-Existe un bus turístico, cuya salida se sitúa en el Museo Guggenheim, que realiza 15 paradas y del que es posible subir o bajar todas las veces que se desee.
For active types, there are bike lanes on both banks of the river.A sightseeing bus leaves from the Guggenheim Museum and makes 15 stops.
Para los habitantes de Ámsterdam, que usan la bicicleta como medio de transporte diario por excelencia, si los peatones caminan por el carril-bici o se ponen ahí de pie para sacar una foto, puede resultar no solo incómodo o frustrante, sino también peligroso.
For the Amsterdammers who cycle as their daily mode of transportation, pedestrians walking in the bike lanes or standing to take pictures can be not only frustrating, but hazardous.
Casi no hay ciudades con carril-bici (Barcelona empezó a hacerlo hace poco tiempo) y los conductores de automóviles —en general— son bastante inconscientes y les importa más bien poco el peligro que su forma de conducir supone para los ciclistas.
There are almost no cities with a bicycle way (Barcelona has only started to build it recently) and car drivers are quite unaware and unconcerned about the danger they pose to bikers on the roads.
Cerca del carril-bici Drauradweg y no muy lejos de las pistas de esquí de los Dolomitas, entre las que se encuentra Cortina d'Ampezzo, dispone de registro rápido de llegada y de salida, parking gratuito, gimnasio y escuela de esquí.
Located near the bike path Drauradweg and not far from the ski slopes of the Dolomites, including those of Cortina d'Ampezzo, the hotel offers fast check-in and check-out, free parking, fitness center and ski school.
¿Dónde está el proyecto de construcción del carril-bici para reflejar este hecho?
Where is the cycle-lane building programme to reflect this fact?
Salou crea un nuevo carril-bici en el paseo Miramar, frente a la playa de Poniente Salou.
Salou creates a new bike lane on Paseo Miramar in front fo Ponent beach Salou.
Sí, tiene a su disposición varios kilómetros de carril-bici desde la misma entrada del camping.
Yes, you have several miles of bike paths to choose from, starting from the campsite entrance.
Redes de tranvía, carril-bici con indicación de puntos de alquiler de bicicletas, equipamientos y dotaciones más relevantes de la ciudad.
Tramway network, bike-lane with infection of bicycle rental points, relevant resources and features of the city.
Palabra del día
la miel