carries on

And the way she carries on with that waiter, Errol.
Y la forma en que se comporta con ese camarero, Errol.
She carries on smiling even in the face of adversity.
Ella sigue sonriendo aún en la cara de la adversidad.
If your father carries on, he'll do everything he threatened.
Si tu padre continúa, él hará lo que amenazó hacer.
Apratyakhaniki activity: When one carries on activities without taking their vows.
Actividad de Apratyakhaniki: Cuando uno continúa actividades sin tomar sus votos.
If this carries on, we'll have to hire a lawyer.
Si esto continúa, deberemos llamar a un abogado.
Flowers: each stem carries on the tip 2-6 hanging flowers.
Flores: cada tallo en posición terminal lleva 2-6 flores colgantes.
Or maybe she carries on and it's nothing.
O tal vez ella prosiga y sea nada.
But Fascism carries on a fierce struggle for power.
Pero el fascismo libra una lucha rabiosa por el poder.
And in this mess that is the world reality, art carries on.
Y en este lío que es la realidad el mundo del arte sigue.
A woman who turns her wrist stops time, and carries on thinking.
Quien gira la muñeca, detiene el tiempo, y sigue pensando.
The conflict between the president and the government in Romania carries on.
La guerra entre el presidente y el Gobierno en Bucarest continúa.
This storage carries on after a cancellation of the Service.
El almacenamiento también se efectuará después de una anulación del servicio.
And it will if it carries on like this.
Y es lo que pasará si seguimos así.
The Cuban capital carries on as if had stopped in time.
La capital cubana sigue como estancada en el tiempo.
The glorious cohort of the disciples carries on the cause of their teachers.
La cohorte gloriosa de los discípulos continúa la causa de sus profesores.
The Schwerin carries on but it is still the central Pisan to shorten: 3-4.
El Schwerin continúa, pero todavía es el Pisan central para acortar: 3-4.
But business carries on as usual.
Pero el negocio continúa como de costumbre.
Kidney investigations are needed if it carries on.
Investigaciones del riñón son necesarias si el problema persiste.
Lace bodice carries on its surface.
El corpiño lleva encaje en su superficie.
This carries on much longer, I don't know what we're gonna do.
Si sigue así, no sé qué vamos a hacer.
Palabra del día
el coco