- Ejemplos
Algunos están pensando en estudiar carreras universitarias, como periodismo o biología marina. | Some are considering careers in journalism or marine biology. |
Los años pasaron y ya cuando mis hijos acabaron sus carreras universitarias, decidí regresar. | But the years passed and finally when my children finished their university, then I decided to return. |
Completó dos carreras universitarias: Estudios Arqueológicos (1984) e Historia del Arte (1985) en la Universidad de Texas. | She completed two undergraduate degrees: Archaeological Studies (1984) and Art History (1985) at the University of Texas. |
Son aspectos que no pueden ser suficientemente desarrollados en las carreras universitarias de ingeniería, necesariamente más genéricas. | These are aspects that can not be adequately developed in a generic university level engineering education. |
Las prácticas (en Francés, stages) son algo muy necesario para muchos estudiantes antes de terminar sus carreras universitarias. | Internships (stages in French) are a must for most French students in order to complete their degrees. |
Después de estas dos carreras universitarias, comenzó a trabajar en DAF Trucks en Eindhoven, en el departamento de compras estratégicas. | Following these two studies, she started working at DAF Trucks in Eindhoven in the Strategic Procurement department. |
En el se entregaron un total de 197 becas, de las cuales 177 son para estudios técnicos y 20 para carreras universitarias. | Were delivered in a total of 197 scholarships, of which 177 are for technical studies and 20 for undergraduate programs. |
También ha impartido clases de contabilidad y otras asignaturas en carreras universitarias y programas para ejecutivos en España y en el extranjero. | He has also taught classes in accounting and other courses for undergraduate and executive programs in Spain and abroad. |
Vale más en nuestra sociedad ser camarero de cualquier hotel dedicado al turismo extranjero que graduarse en ingeniería u otras carreras universitarias. | It's better to be a waiter in any tourism hotel than to graduate in engineering or some other profession. |
Los trabajadores asignatarios de estas becas pueden costear carreras universitarias o técnico profesionales, lo cual les permite tener acceso a mejores oportunidades de desarrollo en el mediano y largo plazo. | These cover university or professional technician courses which provide for better development opportunities in the medium and long term. |
Su misión es preparar a los estudiantes para la investigación y/o carreras universitarias de enseñanza en Matemáticas, Ciencias de la Informática, Física, Química, Biología Molecular y Ciencias de la Tierra. | Its mission is to prepare students for research and/or university teaching careers in Mathematics, Computer Science, Physics, Chemistry, Molecular Biology and Earth Sciences. |
Todos nuestros programas para estudiantes universitarios, tanto carreras universitarias (curriculares y no curriculares) como máster oficiales incluyen la posibilidad de realizar prácticas en empresa durante la realización de los estudios. | All of our programmes for university students, both undergraduate (curricular and non-curricular) and official Master's degrees, include the possibility for work-study opportunities at companies. |
Todos nuestros programas para estudiantes universitarios, tanto carreras universitarias (curriculares y no curriculares) como másteres oficiales incluyen la posibilidad de realizar prácticas en empresa durante la realización de los estudios. | All of our programmes for university students, both undergraduate (curricular and non-curricular) and official Master's degrees, include the possibility for work-study opportunities at companies. |
En este sentido, el Master está dirigido fundamentalmente a arquitectos e ingenieros y, de manera especial a nuevos titulados de estas carreras universitarias (incluso estudiantes pendientes del proyecto de fin de carrera). | In this sense, the Master is aimed basically at architects and engineers and especially to new graduates of these careers (including students pending of the final project). |
Esperamos en ese tiempo seguir mejorando la atención y la alimentación a todos los estudiantes becados, que no son solo los de medicina, sino los de todas las carreras universitarias. | During this time, we hope to continue improving the general conditions and food for all scholarship students and not only those in medical school but in all fields of study. |
Todos nuestros programas para estudiantes universitarios, tanto carreras universitarias como máster oficiales incluyen la posibilidad de realizar prácticas en empresa durante la realización de los estudios para el desarrollo de planes de carrera profesional. | All of our university student programmes, both undergraduate and Masters, include the possibility of taking a business internship during the course of their studies for the development of professional career plans. |
Todos nuestros programas para estudiantes universitarios, tanto carreras universitarias como másteres oficiales incluyen la posibilidad de realizar prácticas en empresa durante la realización de los estudios para el desarrollo de planes de carrera profesional. | All of our university student programmes, both undergraduate and Masters, include the possibility of taking a business internship during the course of their studies for the development of professional career plans. |
Esta encrucijada que encaran las nuevas generaciones, que en su mayoría optan por estudiar carreras universitarias o viajar al extranjero en busca de conocimientos más que de parejas, establece un real enfrentamiento entre la modernidad y las tradiciones. | This crossroads facing the new generations, who choose mostly to study at university of travel abroad in search of knowledge rather than a partner, proves the real confrontation between tradition and modernity. |
Para postularte debes ser estudiante universitario de cualquier carrera de grado, ó egresado de carreras universitarias de grado en 2009 o 2010, y nacido a partir del 1° de enero de 1980. | In order to be elegible you must be a University student in your first undergraduate career, or a Post-graduate university student of 2009 and 2010, born from January 1st, 1980 and afterwards. |
Flavia, Claudia, Ramón, Mireia, Judith y Elena vinieron para ayudar a sus universidades haciéndose cargo de un stand. Durante toda la mañana ofrecieron información a los alumnos de The British School of Barcelona sobre su oferta de carreras universitarias, compartiendo experiencias y consejos. | Flavia, Claudia, Ramon, Mireia, Judith and Elena supported their universities by running a stand and informing students of The International British School of Barcelona the offer of the undergraduate courses providing first-hand experience and recommendations. |
