carral
- Ejemplos
Continuamos de gira en Madrid, Arzúa, Carral y Santiago. | We continued of tour in Madrid, Arzúa, Carral and Santiago. |
Todas las nuestra ofertas de Hoteles Baratos y Hoteles de Luxo en Carral, España. | Accommodations in Carral, Spain: B&B and Hotels at low internet rates. |
El doctor se subió, una vez más, a su caballo y tomaron el camino de la catedral, a través del Carral Mayor. | Once again, the doctor got on his horse and they set off towards the cathedral, via the Carral Mayor. |
La Relatoría tiene conocimiento de que estas personas fueron puestas en libertad a raíz de la intervención de Magadalena Carral, Comisionada del INM. | The Rapporteurship has learned that these persons were released in the wake of the intervention by Magdalena Carral, Commissioner of the INM. |
La muralla bajaba por la calle Carral hasta A Laxe, donde bordeaba el mar hasta O Berbés hasta el arranque de la calle Real. | The wall came down the street to A Laxe Carral, bordering the sea to where O Berbés to start Real Street. |
Tras un trecho de bajada, la ruta se desvía a la derecha por un camino de tierra (algo embarrado con lluvia) que conduce al linde entre Carral y Abegondo. | After a downhill stretch, the route deviates to the right onto a earthy path–some what muddy with rain- that leads to the border between Carral and Abegondo. |
Se deja el asfalto unos cientos de metros más adelante para tomar una pista de tierra que conduce al municipio de Carral (11 kilómetros a Bruma, 53 a Santiago). | You leave the asphalt path five hundred meters ahead to take a dirt track that leads to the town of Carral (11 kilometres to Bruma / 53 to Santiago). |
El día siguiente habrá una excursión para conocer in situ actuaciones en el castro Das Travesas (Carral) y en el monte Da Estrela (Arteixo), guiados por el arqueólogo Antón Malde. | The next day there will be a trip to see work at the pre-Roman settlement Das Travesas (Carral) and in Da Estrela Hill (Arteixo), guided by archaeologist Antón Malde. |
Fueron derrotados en la batalla de Cacheiras, el 23 de abril de 1846, y fusilados los supervivientes, conocidos a partir de ahí como los Mártires por la Libertad o Mártires de Carral. | Solís and his forces were defeated at the Battle of Cacheiras, 23 April 1846, and the survivors, including Solís himself, were shot. |
La operación se ha articulado con la creación de una nueva sociedad, que incorpora también al fabricante de maquinillas Carral, propiedad de Ferri, con el nombre de Brusselle Carral Marine. | The business was carried out with the creation of a new company that also incorporates the winches manufacturer Carral, property of Ferry, which name is Brusselle Carral Marine. |
Se subastaron 101 piezas de artistas nacionales (varios residentes en San Miguel) e internacionales; entre los que destacaban nombres como Diego Rivera, Mariló Carral, José Luis Cuevas, Spencer Tunick, Fernando Pizarro, Omar Zurita, entre muchos más. | Among the pieces on offer were works by Diego Rivera, Marilo Carral, José Luis Cuevas, Spencer Tunick, Fernando Pizarro, Omar Zurita, and many others—101 pieces in all. |
La primera etapa desde la urbe coruñesa atraviesa los municipios de Culleredo, Cambre, Carral, Abegondo y Mesía, sobre un trazado de dificultad moderada hasta que encuentra las pronunciadas pendientes hacia el final del trecho. | The first stage from A Coruña goes through the municipalities of Culleredo, Cambre, Carral, Abegondo and Mesía, on a path of moderate difficulty until it reaches the end of the step and encounters steep slopes. |
Antes de abandonar Cambre para adentrarse en Carral, el peregrino topará en el lugar de A Xira con Casa Germán. Peculiar donde los haya, el local presume de cuncas de vino personalizadas para sus clientes. | Before abandoning Cambre and arriving in Carral walkers will pass A Xira, a small location and, home to the restaurant Casa Germán, curious bar that serves local wines to its customers in personalised bowls. |
Si bien la producción de Carral parte de la superficialidad de la tela para llegar a captar el hiperespacio a través de una combinación de figuras geométricas, el trabajo de Carmen Anzano hila figuras en el espacio en busca de la tridimensionalidad. | While Carral's work, taking the surface of the canvas as its starting point, depicts hyperspace via a combination of geometric figures, the work of Carmen Anzano weaves figures in space in search of tri-dimensionality. |
Encuentra tu Hoteles baratos, hostales, apartamentos y bed & breakfast en Carral: Reserve ahora su estancias al mejor precio con AccommodationZ.com, el buscador de Hoteles en Carral a precios increíbles. | Several kinds of accommodations available for your lodging in Carral: apartments, luxury or cheap Carral hotels, and also bed & breakfast. |
Información Martín Carral (Meruelo, Cantabria, 1959), artista del fondo de la colección, y Carmen Anzano (Vilanova de Sau, Barcelona 1960), artista invitada, exponen una vez más su trabajo centrado en una experiencia dialogal. | Martin Carral (Meruelo, Cantabria, 1959), artist with works in the collection, and Carmen Anzano (Vilanova de Sau, Barcelona, 1960), invited artist, exhibit their work united by a process of dialogue. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!