Habitat: Southern Mexico, the Caribbeans, Central America, some Andean regions. | Hábitat: México meridional, Caribe, América Central y parte de los Andes. |
Habitat: U.S., Mexico, Canada, the Caribbeans, Venezuela, Colombia. | Hábitat: EEUU, Canadá, México, Caribe, Venezuela y Colombia. |
Why then exclude the Caribbeans, if the majority of them speak Spanish? | ¿Por qué excluyen entonces a los caribeños, si la mayoría hablan español? |
Habitat: Mexico, Southwestern U.S., also the Caribbeans, Central and South America to Venezuela. | Hábitat: México, sudoeste de EEUU, Centroamérica, Caribe y Sudamérica hasta Venezuela. |
Caribbeans are resilient and determined to recover from the disaster and rebuild their lives. | Los caribeños son resilientes y están decididos a recuperarse del desastre y reconstruir sus vidas. |
Caribbeans are in all the universities in our country and there is no limit. | Los caribeños están en todas las universidades de nuestro país y no tienen meta. |
Similarly, many South Americans, Caribbeans and Central Americans have faced open discrimination in Europe. | Del mismo modo, muchos sudamericanos, caribeños y centroamericanos han tenido que soportar actitudes abiertamente discriminatorias en Europa. |
When we talk about Caribbeans, we talk about the Commonwealth countries, and they don't feel part of us. | Cuando decimos caribeños, hablamos de los países de la Commonwealth, y ellos no se sienten parte de nosotros. |
In the 2002 regional elections, the Caribbeans voted as indicated in Table 5 on the previous page. | En las anteriores elecciones de 2002, los caribeños votaron como indica el cuadro de la página 23. |
For all these reasons, Trinidad is one of the best options for someone visiting the Caribbeans. | Es por todo ello, que Trinidad resulta una de las mejores opciones para todo turista que viaje al caribe. |
You will see that it is the Mexicans, the Colombians, the Caribbeans, the Africans that are being deported. | Verás que son los mexicanos, los colombianos, los caribeños, los africanos los que son deportados. |
Description: IPES is a private Peruvian company that improves the life quality in several cities in South America and the Caribbeans. | Descripción: IPES es una empresa privada peruana que mejora la calidad de vida en varias ciudades de América del Sur y el Caribe. |
In this issue, Tabula Rasa will focus on the decolonial thinking produced from the Afro-Caribbean experiences of the different Caribbeans. | La revista Tabula Rasa, en este número se enfoca en el pensamiento descolonial, producido desde las experiencias afro-caribeñas de los diversos caribes. |
A dedicated staff and exciting facilities are placed in one of the Caribbeans premier destinations to give you the relaxation you deserve. | Nuestro personal profesional y nuestras impresionantes instalaciones están ubicados en uno de los principales destinos, y su objetivo es que te relajes como te mereces. |
Every year thousands of Central Americans, Caribbeans and South Americans headed for the United States or Canada pass through Mexico, Guatemala, Honduras, Costa Rica, Nicaragua and El Salvador. | Por México, Guatemala, Honduras, Costa Rica, Nicaragua y El Salvador, pasan cada año miles de centroamericanos, caribeños y sudamericanos rumbo a Estados Unidos o Canadá. |
Besides developing applications aimed at improving the Caribbeans' life quality, Samora will study his MSc in Health Systems at King's University, London next fall. | Aparte de seguir desarrollando aplicaciones que mejoren la calidad de vida de los caribeños, Samora está planificando estudiar su maestría en Sistemas de Salud en la King's University en Londres el próximo septiembre. |
It is good to know, and to be able to declare it today, that the best friends of Cuba are the Caribbeans and the Africans (Applause). | Es satisfactorio saber y poder proclamar que hoy los mejores amigos de Cuba son los caribeños y los africanos (Aplausos), ¡los mejores amigos de Cuba! |
This type of Suite is also elegantly decorated in Caribbeans tones with a contemporary touch, and has direct access from the terrace to a private swimming pool shared among these 10 Suites. | Este tipo de Suite, también elegantemente decorada en tonos caribeños y toques contemporáneos, tiene acceso directo a una piscina privada, desde su terraza, la cual se comparte solamente entre estas 10 Suites. |
Contribute, through ICT4D, to the establishment and organization of a network of Haitians and Caribbeans involved or interested in the physical, social, political and cultural reconstruction of Haiti. | Contribuir, a través de las TICpD, a la implementación y la organización de una red de haitianos y caribeños implicados o interesados en la reconstrucción física, social, política y cultural de Haití. |
A cruise ship, Royal Caribbeans' Freedom of the Seas, is one of the largest in the world with 3600 passengers and needed additional space to receive passengers prior to the ships first arrival. | Un crucero, Royal Caribbeans 'Freedom of the Seas, es uno de los más grandes del mundo con 3600 pasajeros, el crucero necesitaba espacio adicional para recibir pasajeros antes de la primera llegada de los barcos. |
