cariño mío

Popularity
500+ learners.
Escucha, cariño mío, felicidades por tu graduación.
Listen, darling, congratulations on your graduation.
Ahora cuidaré de ti, ¿verdad, cariño mío?
I'm gonna take care of you now, right, my boy?
No, no, cariño mío. ¿Dónde está Josh?
No, no, not at all, sweetheart. Oh. Where's Josh?
Eres un encanto, cariño mío.
That's very sweet of you, honey.
Ya sé, cariño mío, ya sé
I know, darling, I know.
Sigue preguntándotelo, cariño mío, porque el preguntártelo es el imán, y él está más cerca de lo que piensas.
Keep wondering my dear, for that is your magnet and he's closer than you think.
Cariño mío, ¿qué pasa?
Sweetheart, what is it?
¡Cariño mío, con esa cara tan seria!
The darling, with that serious face.
Cariño mío, mi amor.
Oh, darling, precious, dearest.
Si no puedo tenerte, cariño mío, entonces nadie lo hará.
If I can't have you, my darlin', then nobody will.
No puedes escapar de tus genes, cariño mío.
You can't run from your genes, my darling.
Y tanto como yo te quiero a ti... cariño mío.
And as much as I love you, my darling.
Papá, cariño mío, ¿por qué no nos bendices también a nosotros?
Dad, my beauty, why don't you bless us too?
¡Sonríe, cariño mío, y abre ya tus ojos claros!
Smile, dear of mine, and open right now your clear eyes!
Stevo cariño mío, ¿por qué me has abandonado?
Stevo my darling, why have you left me?
Tú, cariño mío, estás aquí porque lo entiendes.
You, my dear, are here because you get that.
Sí, has oído correctamente, cariño mío, mi amor.
Yes, you heard correctly, my darling, my love.
Porque la vida, cariño mío, no es tan ordenada.
Ah, because life, my dear, is not that neat.
La hija que tuve, cariño mío, fuiste tú.
The child I had, my darling, it was you.
¿Qué estás haciendo aquí, cariño mío?
What are you doing here, my darling?
Palabra del día
el calor