carga de

Popularity
500+ learners.
También incorpora un puerto USB-C para la carga de dispositivos.
It also incorporates a USB-C recharging port for charging devices.
Maniobras de excavación y carga de diferentes tipos de material.
Manoeuvres for excavating and loading different kinds of material.
La carga de las placas deben ser endurecidas, tierra y pulido.
The loading plates must be hardened, ground & polished.
¿Cómo son los tiempos de carga de su sitio web?
How are the load times of your website?
Crea la carga de presión hidrostática para el estudio activo.
Creates the hydrostatic pressure loading for active study.
Ofrece una carga de batería inteligente (12/24 V DC) y comunicación RS232.
It provides smart battery charging (12/24 V DC) and RS232 communication.
Esta fue una limitación y carga de nuestra mente moderna.
This was a limitation and burden of our modern mind.
Bonito lugar pero terrible carga de agua de las montañas.
Nice place but terrible burden of water from the mountains.
Pero el nuevo método cambió la carga de esos castigos.
But the new method shifted the burden of those punishments.
Estos hombres estaban destrozados bajo una pesada carga de culpa.
These men were crushed under a heavy load of guilt.
Esa es la responsabilidad y la carga de ser periodista.
That's the responsibility and the burden of being a journalist.
Ella tiene la carga de su propia humildad de soportar.
She has the burden of her own humility to bear.
Voltímetro para comprobar el estado de carga de su batería.
Voltmeter to verify the state of load of its battery.
¿Puede imaginar la carga de llevar este secreto, Agente Hanna?
Can you imagine the burden of carrying this secret, Agent Hanna?
Una carga de vitamina C, contienen beta caroteno y potasio.
High concentration of vitamin C, contain beta carotene and potassium.
En el camino a una gran carga de diversión que es.
On the way to a great load of fun that is.
Hay una carga de intereses (o financiamiento) para tal uso.
There is an interest (or financing) charge for such use.
Un hermano tiene que llevar la carga de esta casa.
Brother has to carry the burden of this house.
Hasta 4 horas de funcionamiento con una carga de batería.
Up to 4 hours of operation on a battery charge.
Aquí el trabajo humano debe llevar la carga de trabajo.
Here the human worker must carry the burden of work.
Palabra del día
el humor