carefully worked

These projects must also have carefully worked out costs and effects based on actual studies.
Estos proyectos también deben reflejar cuidadosamente los costos y los efectos partiendo de estudios ya existentes.
The fact that the ad is very carefully worked and no doubt will increase the numbers of Porsche.
La verdad que el anuncio está muy currado y sin duda hará aumentar los números de Porsche.
Every libertarian activist have got a more complete speech in defence of freedoms, more consistent and carefully worked than these liberals at rock bottom.
Todo militante libertario tiene un discurso en defensa de las libertades más completo, consistente y elaborado que estos liberales de mínimos.
These issues would need to be carefully worked out and assessed for realistic implementation within a new mandate and with additional resources.
Esas cuestiones debían ser especificadas y evaluadas cuidadosamente a fin de que se pudieran abordar de manera realista con un nuevo mandato y recursos adicionales.
It is a structured, geometric, very carefully worked piece, with clear influences from Juan Gris and Georges Seurat. The figures are solid, corporeal, vegetative and totally integrated into the rocks.
Obra estructurada, geométrica, muy trabajada, con claras influencias de Juan Gris y Georges Seurat, los personajes son sólidos, corpóreos, vegetativos y totalmente integrados en las rocas.
We leave the results Scratch and video that has been carefully worked Joao Bernardo, hilarious, showing us what that looks like the circuit and the great event which is to Santo Tirso.
Os dejamos los resultados Scratch y el vídeo que se ha currado Bernando Joao, mostrandonos lo divertidísimo que parece el circuito y el gran acontecimiento que supone para Santo Tirso.
The exact amount of medicine you need has been carefully worked out.
La cantidad exacta de medicamento que necesita ha sido cuidadosamente elaborado.
They were carefully worked in order to fit each other.
Estos se trabajaron minuciosamente para que encajen engatillados unos con otros.
The sector’s unions have some very carefully worked out proposals on all of these aspects.
Las organizaciones sindicales tienen propuestas muy elaboradas sobre todos estos aspectos.
The system of reallocation of revenue will need to be carefully worked out.
El sistema de redistribución de las recaudaciones deberá elaborarse de forma más detallada.
Financial and other resources are reflected on, and carefully worked out.
Se reflexiona sobre los recursos, tanto financieros como otros, y se los determina en detalle.
However, we believe that its objectives and parameters must be carefully worked out in advance.
No obstante, creemos que hay que elaborar de antemano y con detenimiento sus objetivos y parámetros.
The so-called circular building of the unknown use was established with carefully worked on blocks and smaller stones.
El edificio circular supuesto del uso desconocido fue establecido con trabajado cuidadosamente en bloques y piedras más pequeñas.
So I started over and carefully worked my way through finding the required modules.
Así que empecé y con cuidado me abrí camino a través de la búsqueda de los módulos necesarios.
Its sophisticated urban silhouette, with its dynamic lines and carefully worked details, draws admiring glances.
Su perfil urbano sofisticado, rebosante de líneas dinámicas y detalles perfectamente estudiados, atraerá todas las miradas.
We have a carefully worked out response, and all of our actions will be calculated to put you at ease very quickly.
Hemos cuidadosamente trabajado la respuesta, y todas nuestras acciones serán calculadas para apaciguarlos muy rápidamente.
Considerably facilitates work model from plaster, clay or plasticine full-scale with carefully worked form.
Facilita considerablemente el trabajo el modelo del yeso, la arcilla o la cera de modelar tamaño natural con la forma escrupulosamente trabajada.
The meetings of Adolfo Suárez with the political leaders of the opposition formed part of a carefully worked out plan.
Las reuniones de Adolfo Suárez con los dirigentes políticos de la oposición formaban parte de un plan cuidadosamente elaborado.
Delegates further noted that modalities of involving non-United Nations actors needed to be carefully worked out.
Los delegados señalaron además que era necesario elaborar cuidadosamente las modalidades de participación de agentes no pertenecientes a las Naciones Unidas.
Offensively when so carefully worked scenario of winter vacation is destroyed by for the sake of whom it was written.
Es ofensivo, cuando el guion tan escrupulosamente trabajado de las vacaciones invernales es destruido por aquel, para quien él se escribía.
Palabra del día
la capa