careerism

Grigoriyev harmed the Red Army out of careerism, greed and venality.
Grigoriyev daño al Ejército Rojo de arribismo, avaricia y venalidad.
Recalling a word mentioned by our brother: he spoke of careerism.
Retomando una palabra que nuestro hermano dijo: habló de carrerismo.
He was personally incorruptible and detested bureaucracy, careerism and privileges.
Personalmente era incorruptible y detestaba la burocracia, el arribismo y los privilegios.
Be careful not to slip into the spirit of careerism!
¡Estad bien atentos en no caer en el espíritu del carrerismo!
Above all, bureaucracy, careerism and privilege repelled him.
Sobre todo, le repelían la burocracia, el arribismo y el privilegio.
There was an internal dispute: careerism.
Había una disputa interna: el carrerismo.
Against bureaucracy and careerism!
¡Contra la burocracia y el arribismo!
My goal is to make a cultural contribution to our society focused on careerism.
Mi objetivo es aportar una contribución cultural a nuestra sociedad basada en la trayectoria profesional.
Out with careerism! We want committed socialist fighters as our MPs and councillors.
¡Fuera el arribismo! Queremos que nuestros diputados y concejales sean luchadores socialistas comprometidos.
History teaches that pride, careerism, vanity and ostentation are the causes of many evils.
La historia enseña que el orgullo, el arribismo, la vanidad y la ostentación son la causa de muchos males.
History teaches that pride, careerism, vanity, and ostentation are the cause of many evils.
La historia enseña que el orgullo, el arribismo, la vanidad, la ostentación son la causa de muchos males.
The first is a question of careerism; the second of protective coloration, of submission to the boss.
El primero es una cuestión de carrerismo; la segunda, de disimulo protector, de resignación al jefe.
In the PSUV they act as a fifth column, which is only interested in careerism and positions.
En el PSUV ellos actúan cómo la quinta columna, que solo está interesada en sus cargos y privilegios nacientes.
Indeed the SYRIZA of the leadership team, the SYRIZA of social democracy and careerism is over.
De hecho, la SYRIZA del equipo de dirección, la SYRIZA de la socialdemocracia y del arribismo se ha terminado.
It is a priceless leaven for the crushed, torn party, undermined from the top by careerism and servility.
Será una ayuda inapreciable para transformar al partido aplastado y desgarrado, minado desde la cúpula por el oportunismo y el servilismo.
This is now perfectly clear: personal ambition, careerism, an endeavour to climb on the backs of the working masses.
Este arribismo está ahora perfectamente claro: la ambición personal, el arribismo, un intento de subirse a la espaldas de las masas trabajadoras.
So it is not true that your dominant feeling is a sort of bitterness, centered on the denouncing of weakness and careerism.
Así que no es verdad que su sentimiento dominante es una especie de amargura centrada en la denuncia de debilidades y arribismos.
They take one look at the scenes in the parliament, the careerism, the empty speeches, the broken promises and are alienated.
Echan una mirada a los salones del parlamento, el arribismo, los discursos vacíos, las promesas incumplidas, y se alejan.
When careerism enters priestly ministry and religious life, the heart becomes hardened and bitter and it loses tenderness.
Cuando en la vida sacerdotal, en la vida religiosa entra el carrerismo, el corazón se vuelve duro, ácido y se pierde la ternura.
And, please–and I say this as a brother, as a father, as a friend–please, shun ecclesiastical careerism: it is a scourge.
Y, por favor –y esto como hermano, como padre, como amigo– por favor, huyan del carrerismo eclesiástico: es una peste.
Palabra del día
disfrazarse