cardillo

These works by Cardillo seem a replica of Max Ernst's frottage.
Esas obras de Cardillo parecieran una réplica del frottage de Max Ernst.
Multiple echoes emanate from the semantic fan opened up by Cardillo.
Los ecos son múltiples en el abanico semántico abierto por Cardillo.
Earth, clay, ash, stone and wood are the elements used by Cardillo.
Tierra, barro, ceniza, piedra y madera son los elementos utilizados por Cardillo.
National pavilion, Giardini. Deputy Commissioner, curator: Ángel Kalenberg. Artist: Rimer Cardillo.
Pabellón nacional, Giardini. Vice-comisario, curador: Ángel Kalenberg. Artista: Rimer Cardillo.
Media Inquiries Media inquiries can be directed to Shaima Cardillo.
Las preguntas de los medios se pueden dirigir a Shaima Cardillo.
Cardillo is aware of the pitfalls.
Cardillo es consciente de las trampas.
Cardillo emphasizes his cultural identity by demonstrating a stubbornness in maintaining his roots.
Cardillo enfatiza su identidad cultural demostrando una empecinada actitud de mantener sus raíces.
The exhibition included works by Rimer Cardillo.
En esa exhibición había obras de Rimer Cardillo.
During the mid 1980s, Cardillo began assembling collections of disparate objects.
A mediados de los años 80, Cardillo comenzó a juntar colecciones de objetos dispares.
Rimer Cardillo explores the interaction between humans, animals, minerals, plants and the natural environment.
Rimer Cardillo explora la interacción entre seres humanos, animales, minerales, plantas y naturaleza.
During the early 1990s, Cardillo began to silkscreen large, unstretched canvases.
A principios de los 90, Cardillo comenzó a hacer enormes serigrafías impresas en lonas.
At the same time, Cardillo is an artist for whom home ground is significant.
Al mismo tiempo, Cardillo es un artista para quien la tierra de la patria es significante.
Cardillo affixes disparate objects in the ceremonial aesthetic to code these dualities of ruin and rebirth.
Cardillo agrega objetos desemejantes en la estética ceremonial para cifrar estas dualidades de ruina y renacimiento.
Cardillo uses it to bridge the gaps (sometimes the abysses) between past and present.
Cardillo la utiliza para cerrar las brechas (a veces los abismos) entre el pasado y el presente.
In 1988, Cardillo received a grant from the New York State Council on the Arts (NYSCA).
En 1988, Cardillo recibió una beca del Concilio para las Artes del Estado de Nueva York (NYSCA).
Cardillo began teaching at the State University of New York at New Paltz in 1994.
Cardillo comenzó a enseñar en la Universidad del estado de New York en New Paltz en 1994.
According to Cardillo, he can sometimes obtain both latex and wax pieces from one plaster cast.
Según Cardillo, algunas veces puede obtener piezas de látex y cera de un molde de yeso.
Cardillo has now inherited these containers, still filled with sharpened instruments for cutting hair and shaving beards.
Cardillo ahora ha heredado estos recipientes, todavía llenos con instrumentos afilados para cortar el cabello y afeitar la barba.
The song was played by Salvatore Cardillo and once arrived in Naples the success was exceptional.
La canción fue interpretada por Salvatore Cardillo y, una vez que llegó a Nápoles, el éxito fue excepcional.
The elements assert themselves in his constructions through a process that Cardillo has invested with his own ritual order.
Los elementos se aseguran en sus construcciones mediante un proceso que Cardillo ha revestido de su propio orden ritual.
Palabra del día
oculto