cardillo
- Ejemplos
These works by Cardillo seem a replica of Max Ernst's frottage. | Esas obras de Cardillo parecieran una réplica del frottage de Max Ernst. |
Multiple echoes emanate from the semantic fan opened up by Cardillo. | Los ecos son múltiples en el abanico semántico abierto por Cardillo. |
Earth, clay, ash, stone and wood are the elements used by Cardillo. | Tierra, barro, ceniza, piedra y madera son los elementos utilizados por Cardillo. |
National pavilion, Giardini. Deputy Commissioner, curator: Ángel Kalenberg. Artist: Rimer Cardillo. | Pabellón nacional, Giardini. Vice-comisario, curador: Ángel Kalenberg. Artista: Rimer Cardillo. |
Media Inquiries Media inquiries can be directed to Shaima Cardillo. | Las preguntas de los medios se pueden dirigir a Shaima Cardillo. |
Cardillo is aware of the pitfalls. | Cardillo es consciente de las trampas. |
Cardillo emphasizes his cultural identity by demonstrating a stubbornness in maintaining his roots. | Cardillo enfatiza su identidad cultural demostrando una empecinada actitud de mantener sus raíces. |
The exhibition included works by Rimer Cardillo. | En esa exhibición había obras de Rimer Cardillo. |
During the mid 1980s, Cardillo began assembling collections of disparate objects. | A mediados de los años 80, Cardillo comenzó a juntar colecciones de objetos dispares. |
Rimer Cardillo explores the interaction between humans, animals, minerals, plants and the natural environment. | Rimer Cardillo explora la interacción entre seres humanos, animales, minerales, plantas y naturaleza. |
During the early 1990s, Cardillo began to silkscreen large, unstretched canvases. | A principios de los 90, Cardillo comenzó a hacer enormes serigrafías impresas en lonas. |
At the same time, Cardillo is an artist for whom home ground is significant. | Al mismo tiempo, Cardillo es un artista para quien la tierra de la patria es significante. |
Cardillo affixes disparate objects in the ceremonial aesthetic to code these dualities of ruin and rebirth. | Cardillo agrega objetos desemejantes en la estética ceremonial para cifrar estas dualidades de ruina y renacimiento. |
Cardillo uses it to bridge the gaps (sometimes the abysses) between past and present. | Cardillo la utiliza para cerrar las brechas (a veces los abismos) entre el pasado y el presente. |
In 1988, Cardillo received a grant from the New York State Council on the Arts (NYSCA). | En 1988, Cardillo recibió una beca del Concilio para las Artes del Estado de Nueva York (NYSCA). |
Cardillo began teaching at the State University of New York at New Paltz in 1994. | Cardillo comenzó a enseñar en la Universidad del estado de New York en New Paltz en 1994. |
According to Cardillo, he can sometimes obtain both latex and wax pieces from one plaster cast. | Según Cardillo, algunas veces puede obtener piezas de látex y cera de un molde de yeso. |
Cardillo has now inherited these containers, still filled with sharpened instruments for cutting hair and shaving beards. | Cardillo ahora ha heredado estos recipientes, todavía llenos con instrumentos afilados para cortar el cabello y afeitar la barba. |
The song was played by Salvatore Cardillo and once arrived in Naples the success was exceptional. | La canción fue interpretada por Salvatore Cardillo y, una vez que llegó a Nápoles, el éxito fue excepcional. |
The elements assert themselves in his constructions through a process that Cardillo has invested with his own ritual order. | Los elementos se aseguran en sus construcciones mediante un proceso que Cardillo ha revestido de su propio orden ritual. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!