Resultados posibles:
capturar
Era un hombre al que capturé hace 10 años. | It was a man I captured ten years ago. |
Verás, hace un año capturé a uno de ellos. | See, a year ago, I captured one of them. |
Los capturé en el bosque, mi señor. | I caught them snooping around in the woods, my lord. |
El hombre que capturé seguía en el hospital. | The man I'd captured was in the hospital. |
Primero que nada, capturé a un duende, ¿de acuerdo? | First of all, I've captured a leprechaun, okay? |
¿Es mejor que el pollo que capturé? | Is it better than the chicken I caught? |
Lo que quiere decir que puedo rastrearlos con el que capturé. | Which means I can track them with the one I captured. |
Es mi prisionero, yo mismo le capturé. | He's my prisoner, I captured him myself. |
Casi le capturé en Nueva York. | I almost captured him in New York City. |
Sí, lo capturé, lo arrojé al suelo y lo até. | Yes, I captured him, threw him to the ground, and tied him up. |
Sin embargo, capturé a su líder, y... | However, I have captured their leader, and I... |
Sí te capturé, en nuestra tierra. | I did catch you, on our land. |
No te capturé por el dinero. | I didn't take you for the money. |
El año pasado capturé un barco griego. | Last year I took a Greek ship. |
No... no, no. Primero que nada, capturé a un duende, ¿de acuerdo? | Nah... nah, nah. First of all, I've captured a leprechaun, okay? |
No sé si yo lo capturé o me capturó él a mí. | I don't know whether I've got him, or he's got me. |
Oh, creo que capturé algo. | Oh, I think I actually got something here. |
Es un buen recordatorio de lo que capturé y cómo se relaciona con mi búsqueda. | It's a good reminder of what I've clipped and how it relates to my search. |
Yo capturé a la chica. | I captured the girl. |
Estaban aquí y los capturé. | They were here. I caught them. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!