capek
- Ejemplos
His name is Capek. | Su nombre es Capek. |
In 1921, a Czech dramatist, Karel Capek, wrote a play about a machine which tirelessly performed labor. | En 1921, un dramaturgo checo, Karel Capek, escribió un juego sobre una máquina que realizó incansable el trabajo. |
Sinisa Tomic, Director of the Croatian Agency for Medicinal Products and Medical Devices talks exclusively to Marija Capek. | Marija Capek habla exclusivamente con Sinisa Tomic, Director de la Agencia de Croatia de Productos Medicinales y Dispositivos Médicos. |
Celebrities such as Franz Kafka, Karel Capek and Albert Einstein have been customers at the mythical Café Louvre in Prague. | Celebridades tan eminentes como Franz Kafka, Karel Capek o Albert Einstein fueron clientes del mítico Café Louvre de Praga. |
Marija Capek provides a summary of the requirements in Europe for pre- and post-market clinical studies. | Marija Capek provee un resumen de los requerimientos en Europa para estudios clínicos antes y después de que un producto esté en el mercado. |
Often referring to myth and tragedy such as Sisyphus and Medea, Sterbak's literary influences include Karel Capek, Milan Kundera and Franz Kafka. | La obra de Sterbak está plagada de referencias a mitos y tragedias como Sísifo y Medea, y sus principales influencias literarias incluyen a Karel Capek, Milan Kundera y Franz Kafka. |
Karel Čapek said of the modern era that the end has been replaced by the means. | Karel Čapek ha dicho de la época moderna que el fin ha sido sustituido por los medios. |
A word coined in 1921 in a science fiction tale by the Czech playwright Karel Čapek. | Una palabra acuñada en 1921 en un cuento de ciencia ficción del autor dramaturgo checo Karel Čapek. |
Famous confectioner František Myšák had the originally neo-Renaissance building redesigned by builder Josef Čapek. | El famoso pastelero František Myšák encargó la reconstrucción de la antigua casa renacentista al arquitecto Josef Čapek. |
Furthermore, writers Jaroslav Hašek, Karel Čapek, Bohumil Hrabal, former Czech President Václav Havel and Milan Kundera. | Además, los escritores Jaroslav Hašek, Karel Čapek, Bohumil Hrabal, el ex presidente checo Václav Havel y Milan Kundera. |
Founded in 1893, Lidové noviny has boasted prestigious contributors such Karel and Josef Čapek, and Eduard Bass. | Conocidos escritores checos (Karel y Josef Čapek, Eduard Bass, etc.) han colaborado con Lidové noviny, fundado en 1893. |
Circulation: 72,000 Founded in 1893, Lidové noviny has boasted prestigious contributors such Karel and Josef Čapek, and Eduard Bass. | Conocidos escritores checos (Karel y Josef Čapek, Eduard Bass, etc.) han colaborado con Lidové noviny, fundado en 1893. |
The term robot was coined by Josef, but popularised by Karel Čapek, whose play was translated into 30 languages by 1923. | El término robot fue acuñado por Josef, pero popularizado por Karel Čapek, cuya obra había sido traducida a 30 idiomas para el año 1923. |
Furniture, ceramics, posters, graphic designs or selected works of cubist painting by Emil Filla and Josef Čapek and many others will blend in perfectly with the environment. | Muebles, cerámica, posters, gráfica publicitaria u obras seleccionadas de la pintura cubista de Emil Filla o Josef Čapek y muchos más que se funden perfectamente con el ambiente. |
Karel Čapek found his first job at the Chyše Chateau where he was hired by the Lažanský family as a private tutor in 1917. | En el palacio de Chyše encontró su primer empleo Karel Čapek. Allí en el año 1917 trabajó de profesor de casa en la familia de los Lažanský. |
In addition you will be able to follow in the footsteps of Karel Čapek, the famous writer, who gave the world the word robot. | Los cicloturistas y senderistas son atraídos por los profundos bosques y, además, aquí podrás seguir los pasos de Karel Čapek, el escritor que le dio al mundo la palabra robot. |
The famous Czech writer, Karel Čapek, was temporarily hired by the family as a private tutor and he stayed at the chateau in 1917. | Para esta familia trabajó como educador más tarde también Karel Čapek, el más conocido escritor checo. Moraba allí en 1917 y la descripción del palacio apareció en su obra Krakatit. |
Not far from Dobříš, below the pond dam in Staré Strž, you will discover an Empire villa and a memorial inside it to writer, playwright and journalist Karel Čapek. | No muy lejos de Dobříš, debajo de la presa estanque en Stará Strž, descubrirás una villa imperial y en ella un museo del escritor, dramaturgo y periodista Karel Čapek. |
And then I was invited to go there a second time by his private secretary Čapek, also a very good and cheerful man, for a symposium and a celebration at a Marian shrine. | Luego, en otra ocasión fui invitado por su secretario particular, Čapek —también él hombre de gran alegría y de gran bondad—, a un simposio y a una celebración en un santuario mariano. |
The year 1988 marked yet another hit, Lamiata ot ulica Voyteshka (The Dragon from Voiteshka Street) after Karel Čapek and directed by Slavcho Malenov, who used string puppets for the first time in this theatre. | El año 1988 marcó otro hito, Lamiata ot ulica Voyteshka (El Dragón de la Calle Voyteshka) a partir de la obra de Karel Čapek y dirigida por Slavcho Malenov, que utilizó marionetas de hilo por primera vez en este teatro. |
