Resultados posibles:
capacitar
Era Él el que nos pedía y nos capacitaba para vivir en el amor. | He was the one who qualified us to live inside love. |
Muchas de mis amistades más cercanas se hicieron mientras trabajaba en proyectos especiales o capacitaba a otros en el departamento. | Many of my closest friendships were made while working on special projects or training others in the department. |
Antes de abrir sus puertas al público, el local era una escuela que capacitaba a jóvenes en situación vulnerable. | Before they opened their doors to the public, Gustu was a school for young people who found themselves in a vulnerable situation. |
Los antiguos fueron capaces de explorar los cielos con una tecnología óptica rudimentaria que los capacitaba observar la reaparición de Nibiru. | The ancients were able to scan the heavens with a rudimentary optical technology that enabled them to watch for Nibiru's re-appearance. |
Turán En 1933 obtuvo su diploma que le capacitaba para enseñar matemáticas y ciencias, y siguió trabajando para su doctorado. | In 1933 Turán was awarded his diploma which qualified him to teach mathematics and science, and he continued working for his doctorate. |
De manera muy parecida a cómo operan los dones en el Nuevo Testamento, el Espíritu capacitaba a ciertas personas para servir. | Much like the way the spiritual gifts operate in the New Testament, the Spirit would gift certain individuals for service. |
La guardería de un colegio comunitario que se ve en este vídeo estaba ubicada cerca del laboratorio automotor, donde se capacitaba a futuros mecánicos. | The community college child care center in this video was near the automotive lab, where auto mechanics were trained. |
Comencé a capacitar en seguridad en 2005 y antes de eso, capacitaba a mujeres en el uso de las tecnologías de información y comunicación (TIC). | I started security training in 2005 and before that was involved in getting women to use information and communications technologies (ICTs). |
Un sheriff que capacitaba a los agentes reclutas en la cárcel los obligaba a dar palizas a los reos, incluido un preso enfermo mental. | A deputy who trains recruits in the jail forced these recruits to beat up prisoners, including beating up a mentally ill inmate. |
Su espíritu se contrastaba en gran medida con el de Jones cuyo sentido de arrepentimiento colectivo 5 lo capacitaba para compartir la culpa del rechazo del mensaje. | His spirit was in stark contrast to that of Jones' whose sense of corporate repentance5 enabled him to share the guilt of the rejectors of the message. |
La civilización Occidental le ofrecía al hombre un concepto ordenado de la vida que le capacitaba de manera única para reali- zar su más grande potencial y así dar el signi- ficado positivo más alto a su humanidad esencial. | Western civilization offered man an ordered concept of life that uniquely enabled him to realize his greatest potential and so give the highest positive significance to his essential humanity. |
En consecuencia invitó a sus hermanos, primos y a una de sus hermanas, cuya educación los capacitaba para semejantes cometidos, a proporcionar el apoyo administrativo que exigía la labor de la Guardianía. | Accordingly, he invited his brothers, his cousins and one of his sisters, whose education made them qualified for the purpose, to provide the administrative support that the demanding work of the Guardianship required. |
En la Escuela Secundaria de Ciencias de Filipinas, a los estudiantes se les capacitaba ampliamente en matemáticas y ciencias y, se les animaba para realizar los cursos STEM (ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas, CTIM) en la universidad. | At the Philippine Science High School, students were extensively trained in mathematics and science and were encouraged to take STEM (science, technology, engineering and maths) courses at university. |
Además de este bono social, la formación es obligatoria y a los hogares se les explican los detalles de las facturas y se les capacitaba para usar un mínimo de energía y de la forma más eficiente posible. | In addition to this social discount, households are given insight into the specifics of their bills, and are trained to use energy as minimally and as efficiently as possible. |
Reconociendo eso, la Dra. Silva, mientras se capacitaba en Chile, se puso en contacto con la Dra. Perrier en 2014 para analizar la posibilidad de trabajar juntas a fin de encontrar tratamientos nuevos y efectivos para el carcinoma paratiroideo. | Recognizing this, Dr. Silva, who was training in Chile at the time, reached out to Dr. Perrier in 2014 to explore the possibility of working together to find new and effective treatments for parathyroid carcinoma. |
Por ejemplo, en Mozambique se apoyó un programa que capacitaba al personal médico y otros proveedores de servicios, como agentes de policía y trabajadores sociales, y a dirigentes comunitarios, para prevenir y combatir la violencia por motivos de género. | For example, in Mozambique, support was provided to a programme which trained medical staff and other service providers such as the police and social workers, as well as community leaders in preventing and responding to GBV. |
Los hombres venían a través de Él. Éstos hallaron al Padre revelado en Él; y ellos poseyeron en Él aquello que les capacitaba gozar, y en la aceptación a la que ellos de hecho llegaron, del Padre. | Men came by Him; they found the Father revealed in Him; and they possessed in Him that which enabled them to enjoy, and in the reception of which they came in fact to, the Father. |
La CONANP ya capacitaba a los operadores de turismo marinos en temas ambientales y de cumplimiento de las regulaciones de cuidado del ecosistema marino, mediante el programa Environmental Walk Through ejecutado junto a MARTI, CORAL Reef Alliance y el Grupo Intersectorial Isla Cozumel (GI). | CONANP was already using its Environmental Walk-Through program, carried out jointly with MARTI, Coral Reef Alliance and the Cozumel Island Intersectoral Group (Spanish acronym GI), to train marine tourism operators on environmental topics and regulatory compliance for marine ecosystem stewardship. |
Capacitaba a los intelectuales para que aprendieran de la experiencia de vida de la gente trabajadora básica y que compartieran conocimientos y tuvieran una idea viva de la forma en que su trabajo intelectual era parte de un proyecto más amplio de transformar y revolucionar la sociedad. | Enabling intellectuals to learn from the life experience of basic working people and to share knowledge, and to get a living sense of how their intellectual work was part of a larger project of transforming and revolutionizing society. |
Capacitaba a los intelectuales para que aprendieran de la experiencia de vida de la gente trabajadora básica y que compartieran conocimientos y tuvieran una idea viva de la forma en que su trabajo intelectual es parte de un proyecto más amplio de transformar y revolucionar la sociedad. | Enabling intellectuals to learn from the life experience of basic working people and to share knowledge, and to get a living sense of how their intellectual work was part of a larger project of transforming and revolutionizing society. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!