capacidad de operar
- Ejemplos
El cannabis puede afectar la capacidad de operar vehículos o equipos de manera segura. | Cannabis can impair your ability to operate vehicles or equipment safely. |
La capacidad de operar plataformas de comercio electrónico. | The ability to operate integrated e-commerce platforms. |
Las principales ventajas incluyen la capacidad de operar con éxito en el mercado de Forex. | The main advantages include the ability to trade successfully in the Forex market. |
Se dice que tiene la capacidad de operar en muy buen modo de cautela. | It claims to have the ability to operate in really good stealth mode. |
Exige también capacidad de operar en la escena internacional. | It also makes demands of our ability to operate in an international context. |
La tecnología ha mejorado la capacidad de operar de manera remota, muchas veces sin ser detectada. | Technology has enhanced their ability to operate remotely, often without detection. |
Según oficiales de seguridad, esto ha limitado su capacidad de operar dentro del sistema penitenciario. | According to security officials, this has limited their ability to operate within the prison system. |
Tener fluidez significa tener la capacidad de operar, comunicar y desenvolverse socialmente en un idioma. | Fluency means an ability to operate, communicate, or socially interact in a language. |
Esta unidad posee la capacidad de operar las 24 horas del día los 365 días del año. | This unit has the ability to operate 24 hours a day, 365 days a year. |
La calidad del entorno espacial está directamente relacionada con la capacidad de operar de manera segura. | The quality of the space environment is directly connected to the ability to operate in a secure manner. |
Los operadores de Forex tienen la capacidad de operar en 21 marcos de tiempo diferentes utilizando la plataforma MT5. | Forex traders have the capability to trade in 21 different time frames using the MT5 platform. |
Esto limita su capacidad de operar y las convierte en objeto de mayor escrutinio por parte del Gobierno. | This limits their ability to operate and makes them subject to extra government scrutiny. |
Los traders tienen la capacidad de operar el rango hasta que el precio rompe los niveles de soporte y resistencia. | Traders have the ability to trade the range until price breaks out from support and resistance levels. |
Especificaciones de protección Caída desde 1 m (3'), capacidad de operar en condiciones arenosas, lluviosas y ventosas. | Hardened Specifications 1 meter (3') drop to concrete, ability to operate in sand, rain, wind conditions. |
La plataforma MT4 es bien conocida por variada instalación de análisis técnico y la capacidad de operar Robots Forex. | The MT4 platform is well known for its diverse technical analysis facility and the ability to run Forex Robots. |
La capacidad de operar en condiciones de lubricación escasa permite el uso de bombas de aceitemás pequeñas y mejora la eficiencia del combustible. | The ability to operate under sparse lubrication conditions allowsthe use of smaller oil pumps and improved fuel efficiency. |
Es mi intención asegurarme de que la gente hable sobre nuestra capacidad de operar eficientemente en un entorno de información complejo. | I want to make sure people are talking about our ability to effectively operate in a complex information environment. |
Tanto Echelon como los Centros de Fusión constituyen la mayor fuerza de espionaje con la capacidad de operar en todo el mundo. | Both Echelon and the Fusion Centers make up the largest spying force with the capacity to operate around the world. |
Los dos modelos se diferencian por la capacidad de remolque, la capacidad de operar en diferentes tipos de suelos y la autonomía. | The two models differ as to towing capacities, ability to operate on different floor surfaces, operating time. |
El país cuenta ya con capacidad de operar y prestar servicios en todas las ramas de la oftalmología a cientos de miles de pacientes. | The country is now able to operate and provide services in all branches of ophthalmology to hundreds of thousands of patients. |
