canto bien

Popularity
500+ learners.
¿Y si no canto bien, papá?
What if my singing is not any good, dad?
También yo canto bien.
I can also sing.
Pues, no, no canto bien.
No, I can't sing.
Las palabras a las que nos referimos son elogios, como enumerar sus buenas cualidades, el 'keening', un canto bien conocido que hacen las mujeres árabes durante sus lamentaciones, los gritos, y otras acciones bien conocidas que realizan las mujeres cuando se lamentan.
The words referred to here are eulogizing, listing his good qualities, keening (the well known chanting of women when they wail and lament), screaming and other well-known actions that are done by wailing women.
Generalmente, yo no canto bien, pero me gusta cantar.
I don't sing very well, but I like to sing.
Siempre dices que canto bien ¿no es así?
You always say I sing well, don't you?
¿De veras crees que canto bien?
Do you really think I sing good?
Me gusta la percusión y dicen que canto bien.
I like percussion instruments, people say I can sing.
En la ducha canto bien, ¿o no?
In the shower, I do all right, don't I?
Ahora si canto bien, soy el rey.
If I sing well, I'm the King.
¿De verdad crees que canto bien?
You really think I sing good?
Tengo que cantar mejor. Y ya no, ya no canto bien.
I got to sound great, and I don't, I don't.
Vale, yo también canto bien.
Okay, I sing good, too.
¿Realmente canto bien? Volteé hacia Lolidragon, el rostro lleno de dudas.
Do I sing well? I turned toward to Lolidragon, face full of puzzlement.
¿Cree que canto bien?
Do you think I'm a good singer?
Y yo canto bien.
I can sing pretty good.
Todo el mundo canta. Solo que no canto bien.
I just don't sing well.
Mucha gente dice que canto bien, ¿sabes?
You know, a lot of people say I'm a good singer.
Yo también canto bien.
Even I sing well.
Puedo fingir que canto bien en una sola canción.
I didn't mean that. I think I can fake my way through a song.
Palabra del día
el amanecer