cansada de todo

Popularity
500+ learners.
O tal vez solo está cansada de todo esto.
Or maybe she's just sick of all this.
O quizás ella este cansada de todo esto.
Or maybe she's just sick of all this.
Sabes que Frank, estoy muy cansada de todo esto.
Frank, you know what? I am so sick of this.
Mi hija, Ella... Siempre estaba cansada de todo.
My daughter, she— she was always tired of everything.
Ni siquiera tengo 30 y estoy cansada de todo.
I'm not even 30 and I'm tired of it.
Termino muy cansada de todo el trabajo del jardín.
Oh, I'm Just so tired from all the yard work.
Estoy cansada. Tan cansada de todo esta noche.
I am so tired. So tired of everything tonight.
Julia, estoy cansada de todo esto.
Julia, lam tired of all of this.
Estoy cansada, estoy cansada de todo esto.
I'm just tired, I'm tired of all this.
Estoy cansada de todo este lloriqueo.
I'm tired of all this whing
Pero estoy cansada de todo esto.
But I'm so tired of it all.
Estoy cansada de todo esto.
I'm tired of all this.
Estoy cansada de todo esto...
I'm tired of all this...
Solo estoy cansada de todo eso.
I'm just tired of all of it.
Ya estaba cansada de todo ese lío.
I got so tired of the whole mess.
Estás tan cansada de todo.
You oh so tired of everything.
Estoy tan cansada de todo esto.
I'm just so tired of it all.
Estoy tan cansada de todo.
I'm just so tired of everything.
Estoy cansada de todo esto.
I'm tired of all of this.
Estoy muy cansada de todo.
I'm so tired of everything.
Palabra del día
brillante