cancellation of debt

In 2004, UNCTAD pleaded for a cancellation of debt.
En 2004 la UNCTAD pidió la cancelación de la deuda.
But the easing or cancellation of debt is not sufficient in itself.
Pero el alivio o la condonación de las deudas, por sí solos, no bastan.
I would say that, on the cancellation of debt, little progress has been made.
Diría que en la condonación de la deuda no se ha avanzado mucho.
We demand unconditional cancellation of debt and the reparation of historical, social, and ecological debts.
Exigimos su cancelación incondicional, así como la reparación de las deudas históricas, sociales y ecológicas.
Default ought to be debtor-led, sovereign and democratic, leading to deep cancellation of debt.
Para llegar a la cancelación de la deuda, el impago debería ser soberano, democrático y controlado por el deudor.
The cancellation of debt would make available $2,554 billion in financing for the development of developing countries.
La cancelación de la deuda pondría a disposición de estos países 2.554 millones de dólares para financiar su desarrollo.
IF THEN The cancellation of debt originates from nonrecourse or recourse debt forgiveness.
SI ENTONCES El alivio de la cancelación de la deuda se origina de un perdón de deuda sin recurso o deuda con recurso.
The cancellation of debt for poor countries was vital for the right to development and the realization of human rights.
La cancelación de la deuda de los países pobres es vital para el derecho al desarrollo y la realización de los derechos humanos.
We cannot consider the cancellation of debt as part of the balance-sheet of development aid, as is happening with regard to Iraq.
No podemos considerar la condonación de la deuda parte del balance de las ayudas al desarrollo, como sucede con Iraq.
Fifthly, as regards international financial aid or the cancellation of debt, there must be close cooperation between the partners involved.
En quinto lugar, respecto de la ayuda económica internacional o la cancelación de la deuda, tiene que haber una cooperación estrecha entre los socios implicados.
We urge you as a leader of a G-8 nation to implement policies for the cancellation of debt.
Los invitamos con insistencia, como gobernantes de uno de los países de los G8 a aplicar las directivas de anulación de la deuda.
They included the recent G-8 decision on the cancellation of debt owed by 18 heavily indebted poor countries, among them Mali.
Entre éstas se cuenta la reciente decisión del Grupo de los Ocho de condonar la deuda de 18 países pobres muy endeudados, entre ellos Malí.
I think has a cancellation of debt operation by refusing to pay for not having to get out of cash because they have run out.
Creo que tiene una cancelación de la operación de deuda por negarse a pagar para no tener que salir de dinero porque han agotado.
Secondly, the funds made available through the cancellation of debt must be used for human development funds, particularly for investment in health and education.
Segundo, que los fondos liberados por la condonación se reconviertan en fondos para el desarrollo humano, particularmente en inversiones en sanidad y educación.
- UKIP do not support cancellation of debt on the basis that it is economically unsound on the following points: 1.
- El UKIP no apoya la condonación de la deuda, ya que resulta negativa desde el punto de vista económico por los siguientes motivos: 1.
Needless to say, a lasting solution to the problem of the external indebtedness of heavily indebted poor countries would be the total cancellation of debt.
Huelga decir que una solución duradera al problema de la deuda externa de los países pobres muy endeudados sería la cancelación total de la deuda.
Any cancellation of debt is equivalent to a non-repayable grant and the whole part of the debt that has been written off therefore constitutes aid.
Cualquier condonación de la deuda es equivalente a una subvención a fondo perdido y por lo tanto toda la parte de la deuda condonada constituye ayuda.
As regards the least developed countries, the conclusions of the G7 envisaged that the easing and cancellation of debt would be a necessary condition for their future development.
Para los países menos desarrollados, las conclusiones del G-7 disponen que el alivio y la condonación de las deudas serían una condición necesaria para su desarrollo futuro.
The volume of Russian assistance is growing gradually, and, even without taking into account the cancellation of debt, it will amount to $210 million in 2007.
El volumen de la asistencia rusa crece paulatinamente e, incluso sin tener en cuenta la cancelación de la deuda, llegará a los 210 millones de dólares en 2007.
The cancellation of debt for the poorest countries could also be considered to allow them to concentrate their resources on poverty reduction programmes.
También se podría tener en cuenta la posibilidad de cancelar la deuda de los países más pobres para permitir que concentraran sus recursos en programas de reducción de la pobreza.
Palabra del día
la capa