cancado
- Ejemplos
En apoyo a esta idea, encontramos el voto concurrente, en la Opinión Consultiva solicitada por México que se menciona con anterioridad, del Magistrado Cancado Trinidad, en el que se realizan afirmaciones sobre la hermenéutica de la ley ante las nuevas demandas de protección. | In support of this idea, we find the concurring vote, in the above-mentioned Advisory Opinion requested by Mexico, of Judge Cancado Trindade, wherein relevant assertions are made concerning the hermeneutics of law in face of the new protection demands. |
El Juez Antonio Cançado Trindade también presentó su voto razonado, al igual que el Juez Hernán Salgado Pesantes. | Judge Antonio Cançado Trindade also entered a reasoned vote, as did Judge Hernán Salgado Pesantes. |
Cançado Trindade, Voto Concurrente Razonado del Juez Sergio García Ramírez Condición Jurídica y Derechos de los Migrantes Indocumentados. | I/A Court H.R., Juridical Condition and Rights of the Undocumented Migrants. |
En la decisión concurrente separada de los jueces Cançado Trindade y Abreu Burelli esto se declara en forma más explícita. | In the separate concurrent decision by Judges Cancado Trindade and Abreu Burelli this is expressed even more explicitly. |
Tras la elección del Sr. Cançado Trindade como magistrado de la Corte, Costa Rica decidió no designar un nuevo magistrado ad hoc. | Following the election of Mr. Cançado Trindade as a member of the Court, Costa Rica decided not to choose a new judge ad hoc. |
El juez Antônio Augusto Cançado Trindade emitió un voto razonado en el que hizo referencia a los avances normativos en materia de nacionalidad, así como a la importancia de este fallo. | Judge Antônio Augusto Cançado Trindade wrote an explanation of his vote in which he discussed the regulatory advances in the area of nationality and the significance of this judgment. |
El Juez Jackman hizo conocer a la Corte su Voto Parcialmente Disidente y los Jueces Cançado Trindade y García Ramírez sus Votos Concurrentes, los cuales acompañarán a la Opinión Consultiva. | Judge Jackman informed the Court of his partially dissenting opinion and Judges Cançado Trindade and García Ramírez of their concurring opinions, which accompany the advisory opinion. |
Los siguientes cinco candidatos han obtenido la mayoría absoluta en la Asamblea General: el Sr. Ronny Abraham, el Sr. Awn Shawkat Al-Khasawneh, el Sr. Antônio Augusto Cançado Trindade, la Sra. Miriam Defensor-Santiago y el Sr. Christopher Greenwood. | The following five candidates have obtained an absolute majority in the General Assembly: Mr. Ronny Abraham, Mr. Awn Shawkat Al-Khasawneh, Mr. Antônio Augusto Cançado Trindade, Ms. Miriam Defensor-Santiago and Mr. Christopher Greenwood. |
Los Jueces Cançado Trindade y Abreu Burelli hicieron conocer a la Corte su Voto Concurrente Conjunto; los Jueces Jackman y García Ramírez sus Votos Concurrentes y el Juez de Roux Rengifo, su Voto Parcialmente Disidente, los cuales acompañaron la sentencia. | Judges Cançado Trindade and Abreu Burelli placed on record with the Court their concurring votes; Judges Jackman and García Ramírez their concurring votes, and Judge de Roux Rengifo, his partially dissenting vote, which accompany the judgment. |
A. Cançado Trindade, Caesar v. Trinidad et Tobago, 11 de marzo de 2005, párr. | Trinidad and Tobago, 11 March 2005, para. |
