can't run

Popularity
500+ learners.
You can't run away from what's started between us.
No puedes huir de lo que ha empezado entre nosotros.
You acted like a man, but you can't run away.
Te has portado como un hombre, pero no puedes irte.
Thank you for trying, but I can't run and hide.
Gracias por intentarlo, pero no puedo huir y esconderme.
You can't run away from fraud and deceit, young man.
No puede escapar del fraude y el engaño, joven.
You can't run out every time you have a disagreement.
No puedes huir cada vez que tienen un desacuerdo.
We can't run from this, and you can't protect me.
No podemos huír de esto, y tu no puedes protegerme.
You know I can't run this practice with him now.
Sabes que ahora no puedo dirigir este consultorio con él.
I can't run that much cash through the gym, Ray.
No puedo pasar tanto efectivo por el gimnasio, Ray.
And now, this hospital can't run without me.
Y ahora, este hospital no puede funcionar sin mí.
Even if you got this off me, I can't run.
Incluso si usted tiene esto de mí, yo no puedo correr.
I can't run a store, make change for people.
No puedo manejar una tienda, hacer cambiar a las personas.
I can't run off and play with you now, Ranon.
No puedo arar y jugar con Ustedes ahora, Ranon.
But I can't run just because it got hard.
Pero yo no puedo correr solo porque se puso duro.
You know, you can't run away from your problems, Kath.
Ya sabes, no puedes huir de los problemas, Kath.
But the PDP can't run away from its past.
Pero el PPD no puede huir de su pasado.
Yeah, but you can't run a country without a fiscal policy.
Sí, pero no puedes manejar un país sin una política fiscal.
You know I can't run and apologize at the same time.
Sabes que no puedo correr y disculparme a la vez.
And now I got a horse that can't run.
Y ahora tengo un caballo que no puede ejecutar.
But you can't run away from your own feet.
Pero no puedes huir de tus propios pies.
We can't run for the rest of our lives.
No podemos correr el resto de nuestras vidas.
Palabra del día
la miel