can you pass

Popularity
500+ learners.
Can you pass me a napkin from in the glove box?
Me pasas una servilleta que está en la guantera.
So with this said, how can you pass these tests?
Con esto dicho, ¿cómo usted puede pasar estas pruebas?
Hey, can you pass me the maple syrup, please?
Oye, ¿me puedes pasar la miel de maple, por favor?
Leblanc, can you pass me the minty alcohol, please?
Leblanc, ¿puedes pasarme el alcohol mentolado, por favor?
Ellen, can you pass me the mashed potatoes, please?
Ellen, ¿Puedes pasarme el puré de patatas por favor?
How can you pass up a new experience?
¿Cómo puedes pasar así de una nueva experiencia?
Excuse me, can you pass me one of those gray bins?
Disculpe, ¿pueden pasarme una de esas bandejas grises?
So you want to be a boxer, can you pass the test?
Así que quieres ser boxeador. ¿Puedes pasar la prueba?
Collins, can you pass me the green beans, please?
Collins, ¿puedes pasarme los guisantes, por favor?
Hey. Well, can you pass Paper Boi a message for me?
¿Puedes darle un mensaje a Paper Boi de mi parte?
Maria Grazia, can you pass me some bread?
Maria Grazia, ¿me das un poco de pan?
Max, can you pass me the gravy, please?
Max, ¿me pasas la salsa, por favor?
Okay, well, can you pass the butter, Frankie?
Vale, bueno, ¿puedes pasarme la mantequilla, Frankie?
Dad, can you pass the sports section?
Papá, ¿puedes pasarme la sección de deportes?
To whom can you pass on this message of hope during difficult days?
¿A quién puedes transmitir este mensaje de esperanza durante los días difíciles?
And can you pass the potatoes, please?
¿Y me puedes pasar las papas, por favor?
Daddy, can you pass the apples, please?
Papa, ¿me pasas las manzanas, por favor?
Rach, can you pass me the TV Guide?
Rachel, ¿me pasas la guía de TV?
Honey, can you pass me the remote control, there?
Cariño, ¿me pasas el mando a distancia?
Flavio, can you pass me the bread?
Flavio, ¿me pasas el pan?
Palabra del día
el saltamontes