Can you believe it?

But no, he comes to the house, can you believe it?
Pero no, viene a la casa, ¿puedes creerlo?
We're chained to the refrigerator, can you believe it?
Estamos esposados a la nevera, ¿puedes creerlo?
Heard you were working here. I know, can you believe it?
Oí que estabas trabajando aquí. Lo sé, ¿puedes creerlo?
I don't even know my own number, can you believe it?
No sé ni mi propio número, ¿puede creerlo?
Im getting married in nine days, can you believe it?
Me casaré dentro de nueve días, ¿te lo puedes creer? .
They want me back next week, can you believe it?
Quieren que vuelva la semana que viene, ¿te lo puedes creer?
They shelved it last month, can you believe it?
Se archivaron el mes pasado, ¿puedes creerlo?
As in a swimming pool, can you believe it?
Como con la piscina, ¿puedes creerlo?
First of all, can you believe it for yourself?
Primero que todo, ¿Puedes creerlo para ti mismo?
And then, can you believe it for those around you?
Y de esta manera, ¿Puedes creerlo para aquellos alrededor de ti?
She tried to hit on me, can you believe it?
Trató de seducirme, ¿puedes creerlo?
Yes, it's almost March - can you believe it?
Sí, es casi marzo - ¿pueden creerlo?
This is the reality, can you believe it?
Esta es la realidad, ¿no creen ustedes?
He's got fans, actual fans, can you believe it?
Tiene fans. Verdaderos fans, ¿te lo puedes creer?
They made him the president of the National Bank, can you believe it?
Y lo hicieron presidente del Banco Nacional, ¿qué te parece?
Doctor was sick, can you believe it?
El médico estaba enfermo, ¿puedes creerlo?
She gave me a deadline—can you believe it?
Me ha dado una fecha límite. ¿Puedes creerlo?
She doesn't like the way I dress, can you believe it?
No le gusta cómo visto, ¿lo puedes creer?
Yes, I'm out here in the middle of the woods, can you believe it?
Sí, estoy en medio del bosque, ¿te lo puedes creer?
I was a flag bearer, can you believe it?
Ya me destaqué en desfiles de Carnaval, ¿me crees?
Palabra del día
oculto