can out

Popularity
500+ learners.
Fetch the can out of the alley.
Ve a por el matón de la perrera.
That can out you every time.
Eso te saca del armario siempre.
Why do you need help getting a can out the fridge?
¿Por qué necesitas ayuda para sacar una lata del refrigerador?
Get what you can out of Batman and Robin here.
Sácale lo que puedas a Batman y Robin.
I want you to get the first flight you can out to Vegas.
Quiero que cojas el primer vuelo que puedas a Las Vegas.
I don't know if we can out run it.
No sé si podremos salir de esto.
You run as fast as you can out, ok?
Corre tan rápido como puedas, ¿de acuerdo?
Get whoever we can out on the street.
Pongamos a los que puedan en la calle.
Get everything you can out of this deal.
Saque todo lo que pueda del trato.
Cut them into manageable pieces and pull what you can out of the ground.
Córtalas en trozos manejables y saca lo que puedas de la tierra.
Nothing else can out his skin.
Ninguna otra cosa puede salir de su piel.
Get all the information you can out of them before making a purchase.
Obtén toda la información que puedas de ellos antes de realizar alguna compra.
We got to get what we can out of her.
Tenemos que sacerle lo que podamos.
We'll get what we can out of him.
Sacaremos lo que podamos de el.
We'll get all we can out of him.
Obtendremos todo lo posible de él.
It's like a sardine can out here.
Es igual a una lata de sardinas.
I've taken everything I can out, Levi.
He sacado todo lo que he podido, Levi.
I'm counting on you, get as much as you can out of him.
Cuento contigo, para conseguir todo lo que se pueda de él.
Just trying to soak up as much as I can out of life.
Intento aprovechar todo lo que pueda de la vida.
Do you think we can out run them?
¿Crees que podamos rodearlos?
Palabra del día
la miel