can i offer
- Ejemplos
Um... can i offer you a beer of the world? | ¿Puedo ofrecerte una cerveza del mundo? |
Blanca, can i offer you some advice? | Blanca, ¿puedo darte un consejo? |
Then can i offer you membership in our book club? | ¿Desea entrar en nuestro club? |
Now, what can i offer you? | ¿Qué te puedo ofrecer? |
How can i offer obsequious? | ¿Cómo puedo hacer un ritual? |
What words can i offer, Captain? | ¿Qué puedo decir, Capitán? |
How can i offer interesting items to a potential customer for which he is actually interested? | Cómo puedo ofrecer artículos interesantes a un cliente potencial, para la que está realmente interesado? |
What skills and experience can I offer a potential employer? | ¿Qué aptitudes y experiencia puedo ofrecer a un potencial empleador? |
Sam, can I offer you a cup of coffee or... olives? | Sam, ¿puedo ofrecerle una taza de café o... aceitunas? |
What additional possibilities can I offer patients / dentists? | ¿Qué posibilidades adicionales puedo ofrecer a los pacientes / dentistas? |
Can I offer you some advice based on the last two days? | ¿Puedo ofrecerte un consejo basado en los últimos dos días? |
Professor, can I offer you a coffee or anything else? | Profesor, ¿puedo ofrecerle un café u otra cosa? |
But, look, Phil, can I offer you a little advice? | Pero, mira, Phil, ¿puedo ofrecerle un pequeño consejo? |
That's good. Can I offer you a drink of wine or something? | Eso está bien, ¿puedo ofrecerte una copa de vino o algo? |
Can I offer you a drink to toast your engagement? | ¿Puedo ofrecerte una bebida para brindar por vuestro compromiso? |
But, look, Phil, can I offer you a little advice? | Pero, mira, Phil, ¿puedo darte un pequeño consejo? |
Can I offer users just one option to select? | ¿Puede ofrecerles a los usuarios solamente una opción para seleccionar? |
Can I offer you a glass of brandy, sir? | ¿Puedo ofrecerle una copa de brandy, señor? |
Can I offer guidance and listen to their concerns without judgment? | ¿Puedo ofrecer orientación y escuchar sus preocupaciones, sin hacer juicios? |
Out of respect for that relationship, can I offer some advice? | Por respeto a esa relación, ¿puedo darle un consejo? |
