can be brought forward
- Ejemplos
This means that trucks that have already arrived can be brought forward if a truck is delayed. | Esto significa que los camiones que ya han llegado pueden adelantarse si se retrasa un camión. |
How these questions are answered has everything to do with whether a real revolutionary movement can be brought forward. | Cómo se contestan estas preguntas tiene mucho que ver con la posibilidad de forjar un movimiento revolucionario auténtico. |
This entitlement starts at age 65 but can be brought forward to age 60 without a reduction in the pension amount. | Este derecho nace a los 65 años, aunque puede generarse anticipadamente a los 60 años, sin reducción de la pensión. |
His dream of building a better future together with her family realized it and now can be brought forward by Rick and Michonne. | Su sueño de construir un futuro mejor junto a su familia se dio cuenta de lo y ahora pueden ser presentada por Rick y Michonne. |
But there is in fact not nothing in the current situation and atmosphere out of which this can be brought forward. | Pero, no es cierto que no existe nada en la situación y en el ambiente actual del cual sería posible generar todo eso. |
The US requested the Chair and the Secretariat to provide a clear sense of how voluntary commitments can be brought forward at CSD-13. | Estados Unidos solicitó al Presidente y a la Secretaria que den una explicación clara acerca de cómo los compromisos voluntarios pueden ser llevados hacia el CDS-13. |
When the contribution of all other practical measures is added, the recovery of the ozone layer can be brought forward by as much as 7.1 years. | Cuando a esto se agrega la contribución de todas las demás medidas prácticas, la recuperación de la capa de ozono puede adelantarse incluso en 7,1 años. |
I think this and other measures will ensure that genuine citizens' concerns can be brought forward while hopefully stopping those of vested interests. | Creo que esta y otras medidas garantizarán que se planteen las preocupaciones genuinas del pueblo y al mismo tiempo impedirán que se generen propuestas basadas en intereses creados. |
However, to avoid excessive pressure on national treasuries, the total amount that can be brought forward to the same month should not exceed two additional twelfths. | No obstante, para evitar una presión excesiva sobre los tesoros nacionales, el importe total que puede aportarse para un mismo mes no debe ser superior a dos doceavas partes adicionales. |
We must remember those who have been lost or forgotten by our societies and ensure that they can be brought forward towards that new future and given that new opportunity. | Tenemos que recordar a quienes han sido dejados de lado u olvidados por nuestras sociedades y asegurar que puedan acceder a ese nuevo futuro y se les conceda esa nueva oportunidad. |
And that's not to say they're the only source of revolutionary forces, or the only grouping in society, or social force, that can be brought forward powerfully around this revolution. | Eso no quiere decir que ellos representan la única fuente de fuerzas revolucionarias ni el único grupo o fuerza social que es posible atraer y capacitar poderosamente en torno a esta revolución. |
However, the warranty is only valid, if a proof of maintenance from an authorized SCOTT dealer in every of the first three years after the purchase can be brought forward. | Sin embargo, la garantía solo es válida si se puede presentar una prueba de mantenimiento de un distribuidor de SCOTT autorizado correspondiente a cada uno de los tres primeros años posteriores a la compra. |
The more that revolutionaries bring this to bear, the broader the numbers of people that can be brought forward and the deeper the unity that can be forged. | Cuanto más los revolucionarios hagan que esto incida, más amplios serán los sectores de personas que será posible atraer e incorporar y más profunda será la unidad que será posible forjar. |
For example, the Iranian comrades show--using their own experience and that of proletarian revolutionaries in Turkey, India and Peru--how new leaders can be brought forward, based on applying the revolutionary internationalist ideology of MLM. | Por ejemplo, los camaradas iraníes demuestran a partir de su propia experiencia y la de los revolucionarios proletarios de Turquía, India y Perú, cómo se puede preparar a nuevos líderes, aplicando la ideología internacionalista revolucionaria del MLM. |
It is precisely because of all this that there are millions and millions of people who can be brought forward and forged into a political force that can STOP this regime, that can DRIVE IT FROM POWER. | Precisamente por todo esto hay millones y millones de personas a las que es posible movilizar y forjar en una fuerza política capaz de PARAR a este régimen, capaz de SACARLO DEL PODER. |
For my final point, we hope the Commission will consider the points that the committee has made tonight, the serious point about disqualification, and comment on whether or not they feel proposals can be brought forward in the future to close that serious loophole. | Por último, esperamos que la Comisión considere las observaciones que la comisión ha hecho esta noche, la observación tan importante sobre la retirada del permiso de conducción y diga si cree o no que se pueden presentar propuestas en el futuro para colmar esa grave laguna jurídica. |
If that date isn't convenient for you, the meeting can be brought forward or postponed. | Si esa fecha no le resulta conveniente, la reunión se puede adelantar o se puede posponer. |
The translation deadline is provisionally Friday, but it can be brought forward to Thursday if necessesary. | En principio, la fecha de entrega de la traducción es el viernes, pero se puede adelantar al jueves si es necesario. |
And this should actually give us a deeper sense of what CAN be brought forward to publicly stand with this Dialogue and everything it represents. | Y esta realidad nos debe dar un sentido más profundo de lo que SÍ SE PUEDE suscitar para tomar partido públicamente con este Diálogo y todo lo que representa. |
