camino libre
- Ejemplos
Si no puedes ayudar, por lo menos deja el camino libre. | If you can't help, at least don't get in the way. |
Tienes el camino libre para ir a la sala del servidor. | You're clear to go to the server room. |
Tenemos el camino libre a la enfermería, es todo lo que hace falta. | We are clear to the infirmary, that's all we need. |
Tenemos el camino libre a la enfermería, es todo lo que hace falta. | We're clear to the infirmary. That's all we need. |
Por favor, tienen que dejarnos el camino libre. | You need to clear the way for us, guys. |
¡Si no tienes estómago para esto, deja el camino libre! | If you haven't got the stomach for this, stay out of the way. |
Cuando seguimos tal camino libre de errores y completo, los budas se sienten complacidos. | When we follow such an unmistaken and complete path, this pleases the Buddhas. |
Parece que tienen el camino libre. | Looks like they got clean away. |
De acuerdo, Parker, tienes el camino libre. | OK, Parker, you're clear. |
Yo te dejo el camino libre. | I will clear the way. |
Si tienes el camino libre, saldras mejor en la parte externa que en la interna. | If you have the clear circuit, you'll get away better on the outside than the inside. |
Te dejaré el camino libre, no volveré a ser un estorbo. | Let me go. I'll put myself out of your way, I'll never trouble you again. |
Y si estimas a Doc y quieres ayudarlo, le dejarás el camino libre a ella. | And if you think a lot of Doc and want to help him, you'll get out of her way. |
El pueblo iraquí está forjando un nuevo camino —un camino libre, democrático y elegido por ellos. | The Iraqi people are in the midst of forging a new path—a free, democratic path, one that is chosen by them. |
Entonces ella nos deja el camino libre de modo que podamos andar con seguridad a través de la segunda mitad del año. | Then she clears the way, so that we can get through the second half of the year in safety. |
Si hace clic, lo escanearemos. Con nuestro mejor software de seguridad en Internet, siempre sabe que tiene el camino libre. | If you click it, we scan it—with our best internet security software, you always know your way is clear. |
¿Es la partida de Marian únicamente una manera de dejar el camino libre para que el amor de Aurora y de Romney florezca? | Is Marian's departure here purely to make way for Aurora and Romney's love to blossom? |
Desde Enero, varias protestas han pedido que el presidente Ali Abdullah Saleh, quién ha estado en el poder durante 33 años, renuncie para dejar el camino libre para una verdadera democracia electoral. | Since January, repeated protests have called for President Ali Abdullah Saleh, who has been in power for 33 years, to step down to make way for true, electoral democracy. |
La canciller alemana se comprometió sin vacilar a apoyar la candidatura de Nicolas Sarkozy a la elección presidencial francesa: mientras que Francia sirve a los intereses atlantistas, Alemania tiene el camino libre hacia Eurasia para reforzar sus posiciones. | Without hesitation, she pledged to actively support Nicolas Sarkozy's re-election bid: with France serving Atlanticist interests, the path is clear for Germany to strengthen her positions in Eurasia. |
Fue en su camino libre y en paz y seguridad. | He went on his way freely and in peace and security. |
