caminar
Queridos hijos, camináis hacia un futuro de grandes pruebas espirituales. | Dear children, you are moving toward a future of great spiritual trials. |
Queridos hijos, camináis hacia un futuro de grandes pruebas. | Dear children, you are moving toward a future of great tribulation. |
Ningún pecado ya que camináis en este nuevo comienzo. | No sin as you walk in dis new beginning. |
Queridos hijos, camináis hacia un futuro doloroso. | Dear children, you are moving toward a very painful future. |
Queridos hijos, camináis hacia un futuro doloroso. | Dear children, you are moving toward a sorrowful future. |
Como he dicho en el pasado, camináis al Calvario. | As I have said in the past, you are heading towards Calvary. |
Cuando camináis en felicidad, no os sentís cansadas. | When you walk in happiness, you don't feel tired. |
¿Porqué camináis por mitad de la calle? | Why are you walking in the middle of the street? |
Por lo tanto, sed fuertes, vosotros que aun camináis en el plano físico. | Therefore be strong, you who still walks on the physical plane. |
Queridos hijos, camináis hacia un futuro de grandes pruebas. | Dear Sons and Daughters, you are heading towards a future of great trials. |
Mantened todo este conocimiento en vuestro intelecto mientras camináis y os movéis. | Keep all of this knowledge in your intellects whilst you walk and move along. |
Queridos hijos, camináis hacia un futuro de grandes y dolorosas pruebas. | Dear Sons and Daughters, you are heading towards a future of great and painful trials. |
Mientras camináis y lo hacéis todo solo debería haber este recuerdo en el intelecto. | Whilst walking and doing everything, there should only be this remembrance in the intellect. |
Entonces, ¿por qué no camináis? | Then why don't you just walk, then? |
Si camináis en su sendero, sus incalculables e imperecederas bendiciones lloverán sobre vosotros. | If ye follow in His way, His incalculable and imperishable blessings will be showered upon you. |
Humanidad, no esperéis el paraíso cuando aún camináis entre fieras y espinas. | Humanity, do not look for heaven, when still are among Beasts and thorns! |
El norte de España tiene una mitología riquísima; y si camináis por este paraje entenderéis por qué. | The north of Spain is rich in mythology; and if you walk through this landscape you'll understand why. |
Nosotros esperamos pacientemente por vuestro nuevo nacimiento y el renacimiento del cuerpo celestial sobre el cual vosotros camináis. | We wait patiently for your new birth and the rebirth of the celestial body upon which you walk. |
Vine del Cielo para preparar a la humanidad, pues camináis para un futuro de grandes y dolorosas pruebas. | I came from Heaven to prepare humanity, for humanity is moving toward a future of great and sorrowful trials. |
Él os dio el libre albedrío para que podáis escoger si camináis en la oscuridad o en la Luz. | He gives us free will so we could choose to walk in the darkness or the Light. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!