come out

Popularity
500+ learners.
This year, only 59 million democrats came out to vote.
Este año, solo 59 millones de demócratas salieron a votar.
The product came out of high quality, bright and memorable.
El producto salió de alta calidad, brillante y memorable.
It's what came out of you during your last visit.
Es lo que salió de ti durante tu última visita.
It's what came out of you during your last visit.
Es lo que salió de usted durante su última visita.
Newspapers in Villa Clara came out in defence of Plácido.
Los periódicos de Villa Clara salieron en defensa de Plácido.
Eight came out alive and that their skin was injured Balkhaddoh.
Ocho salió vivo y que su piel se lesionó Balkhaddoh.
Only 351 units of this model came out of the factory.
Solo 351 unidades de este modelo salieron de la fábrica.
Each name came out of some circumstance related with the place.
Cada nombre surgió de alguna circunstancia relacionada con el lugar.
The Bricksquad boss came out without damage.focused on the ad {
El Bricksquad jefe salió sin daño.centrado en la ad {
This came out for the release of Sonic 3D-Blast, obviously.
Esto salió para el lanzamiento de 3D-Blast Sonic, obviamente.
The first issue came out in December last year (2012).
El primer número salió en diciembre del año pasado (2012).
He came out of the room with his eyes shining.
Él salió de la habitación con sus ojos brillando.
The next day, a fireman came out with my purse.
Al día siguiente, un bombero salió con mi bolso.
Yeah, he just came out of nowhere and did it.
Sí, él solo vino de la nada y lo hizo.
We're using information that came out of an illegal act.
Estamos utilizando la información que salió de un acto ilegal.
The blood came out from all sides of His head.
La sangre salía por todos lados de Su cabeza.
The picture came out, in my opinion, very good quality.
La imagen salio, en mi opinion, de muy buena calidad.
This book came out first, with English subtitles in 1998.
Este libro salió primero, con subtítulos en inglés en 1998.
When I used one apple, the cake came out smoother.
Cuando he usado una manzana, la torta salió más suave.
In 2008, almost 70 million democrats came out to vote.
En el 2008, casi 70 millones de demócratas salieron a votar.
Palabra del día
el chal