This year, only 59 million democrats came out to vote. | Este año, solo 59 millones de demócratas salieron a votar. |
The product came out of high quality, bright and memorable. | El producto salió de alta calidad, brillante y memorable. |
It's what came out of you during your last visit. | Es lo que salió de ti durante tu última visita. |
It's what came out of you during your last visit. | Es lo que salió de usted durante su última visita. |
Newspapers in Villa Clara came out in defence of Plácido. | Los periódicos de Villa Clara salieron en defensa de Plácido. |
Eight came out alive and that their skin was injured Balkhaddoh. | Ocho salió vivo y que su piel se lesionó Balkhaddoh. |
Only 351 units of this model came out of the factory. | Solo 351 unidades de este modelo salieron de la fábrica. |
Each name came out of some circumstance related with the place. | Cada nombre surgió de alguna circunstancia relacionada con el lugar. |
The Bricksquad boss came out without damage.focused on the ad { | El Bricksquad jefe salió sin daño.centrado en la ad { |
This came out for the release of Sonic 3D-Blast, obviously. | Esto salió para el lanzamiento de 3D-Blast Sonic, obviamente. |
The first issue came out in December last year (2012). | El primer número salió en diciembre del año pasado (2012). |
He came out of the room with his eyes shining. | Él salió de la habitación con sus ojos brillando. |
The next day, a fireman came out with my purse. | Al día siguiente, un bombero salió con mi bolso. |
Yeah, he just came out of nowhere and did it. | Sí, él solo vino de la nada y lo hizo. |
We're using information that came out of an illegal act. | Estamos utilizando la información que salió de un acto ilegal. |
The blood came out from all sides of His head. | La sangre salía por todos lados de Su cabeza. |
The picture came out, in my opinion, very good quality. | La imagen salio, en mi opinion, de muy buena calidad. |
This book came out first, with English subtitles in 1998. | Este libro salió primero, con subtítulos en inglés en 1998. |
When I used one apple, the cake came out smoother. | Cuando he usado una manzana, la torta salió más suave. |
In 2008, almost 70 million democrats came out to vote. | En el 2008, casi 70 millones de demócratas salieron a votar. |
