came in from

Popularity
500+ learners.
Any way of knowing where the order came in from?
¿Hay alguna forma de saber de donde vino el pedido?
Telegrams of support came in from all over the world.
De todo el mundo llegaron telegramas de apoyo.
Calls came in from around the country.
Llegaron llamadas de alrededor del país.
An order came in from the center.
Llegó una orden de la Central.
He came in from work with a scowl on his face.
Llegaba del trabajo con el ceño fruncido en su rostro.
But there was a report that came in from earlier.
Pero hay un informe que viene de antes.
Her sister is over there, just came in from L.A.
Su hermana está ahí, acaba de llegar de Los Angeles.
Call came in from the 108 about 4:00 a.m.
La llamada llegó del 108 hacia las 4:00 a.m.
So the bad person came in from the deck, right?
Así que el malo entró por la terraza, ¿sí?
Kata came in from Hungary and Sylvain from his travels in France.
Kata llegó desde Hungría y Sylvain de sus viajes por Francia.
What if we came in from the south, here?
¿Y si entramos desde el sur, aquí?
Dr. Wallice, this came in from your accountant.
Dra. Wallice, esto ha llegado de parte de su contador.
That aircraft came in from the west into that building.
La nave vino del oeste y chocó contra el edificio.
This just came in from one of our lunar satellites.
Llegó esto de uno de nuestros satélites lunares.
She just came in from St. Louis a week ago.
Había llegado de San Luis hace una semana.
The other came in from reality like me.
El otro vino de la realidad, como yo.
This just came in from the deputy chief himself.
Esto acaba de llegar del sub-jefe hecho por él mismo.
All we know is that it came in from a cell phone.
Todo lo que sabemos es que proviene de un teléfono celular.
The greater our success, the less money came in from foundations.
Cuanto mayor es nuestro éxito, menos dinero llega de las fundaciones.
Just came in from the telegraph office minutes ago.
Llegó de la oficina de telégrafos hace unos minutos.
Palabra del día
el amanecer