cambo

A cambo, muchos cantones le concederán el permiso de residencia.
In return many canton will grant you a residence permit.
Ha habido un pequeño cambo de planes.
There's been a slight change of plan.
La función xbrl-measure-currency convierte el código de la moneda en un valor válido para el cambo xbrli:measure.
The xbrl-measure-currency function converts the currency code into a value suitable for the xbrli:measure field.
En particular, la AMM respalda firmemente los nuevos resultados de exposición al cambo climático y la salud del ser humano.
In particular the WMA strongly supports the report's new estimates of exposure to climate change and human health.
Kingston entiende el papel que desempeña como Ciudadano Global y se esfuerza por promover el cambo positivo siempre que sea posible.
Kingston understands its role as a Global Citizen and strives to create positive change whenever we can.
Estudios que examinen los efectos del cambo climático en la producción, la pérdida, el transporte y la distribución del ozono, así como retroinformación.
Studies examining the effects of climate change on ozone production, loss, transport, and distribution, as well as possible feedbacks.
Para los pueblos indígenas presentes en la cumbre, el cambo climático es ocasionado principalmente por la emisión de gases de efecto invernadero proveniente de los países industrializados.
For indigenous peoples at the summit, climate change is caused mainly by the emission of greenhouse gases from industrialized countries.
Sin embargo, no será responsable de ninguna de las acciones o actividades llevadas a cambo por cualquiera de los intercambiadores recogidos en el servicio.
Nevertheless, the Service will not be liable for any activity or actions of any Exchanger listed by the Service.
Esta situación provocó un cambo en el panorama política mundial, y durante este tiempo muchos pueblos han sufrido muertes a raíz de este conflicto bélico.
This situation provoked a change in the landscape of world politics; during this time many people have suffered deaths as a result of this military conflict.
Vea el video Planeta Cambiante: Desaparición de Lagartos para obtener información general sobre el efecto del cambo climático sobre las poblaciones de lagartos de todo el mundo.
For background information on how climate change is affecting lizard populations around the world, watch the movie Changing Planet: Disappearing Lizards.
Funcionarios del Departamento de Estado dijeron entonces que las discusiones eran de carácter puramente técnico y no reflejaban ningún cambo en la política norteamericana hacia Cuba.
State Department officials maintained at the time that the mail talks were purely technical in nature and did not reflect any change in the U.S. policy toward Cuba.
Estos centros son puntos de anclaje muy necesarios para lo Nuevo y Verdadero que sirven conscientemente como piñones de estabilización durante el cambo de la dualidad a la Unicidad.
These centers are greatly needed anchor points for the the New and True that consciously serve as stabilization pinions during the shift over from duality to Oneness.
un cambio en su estrategia de comercialización consistente en un cambo parcial desde los mercados de la UE y de Estados Unidos hacia los mercados de Europa del Este y de Rusia.
A change in its marketing strategy, consisting of a partial switch from the EU and North American markets towards the markets of Eastern Europe and Russia.
Esto se fundamenta en que actualmente existen diversos desafíos ambientales (como es el del cambo climático) que deberán ser enfrentados por ciudadanos formados con un enfoque orientado hacia la protección ambiental integral.
This is based on the fact that there are currently various environmental challenges (such as climate change), which will need to be faced by trained citizens with an approach directed at integral environmental protection.
La evolución tecnológica consigue un cambo de conocimientos cada vez más amplio, pero también una creciente carga de trabajo debido a las normas no realizables que no están incluidas dentro de una política de formación orientada al futuro.
The technological evolution provides for an ever broader field of knowledge, but also an increasing workload due to unrealisable standards, which is not absorbed by a future-oriented training policy.
Después de más de treinta horas de extensas conversaciones, durante el fin de semana se llegó a un acuerdo global sobre el cambo climático en la Conferencia de la ONU sobre cambio climático realizada en Lima, Perú.
After more than 30 hours of extended talks, a global agreement on climate change was reached over the weekend at the United Nations Climate Change Conference in Lima, Peru.
Estas colecciones forman la base para la investigación de algunos fenómenos fundamentales en las ciencias biológicas, tales como la evolución, la ecología, el cambo climático, la biogeografía, el comportamiento, la agricultura y, si incluyen a las ciencias humanas, la cultura.
These collections are the foundation for research on some of the fundamental phenomena of biological science: evolution, ecology, climate change, biogeography, behavior, agriculture, and, if they include the human sciences, culture.
Aunque se han conseguido muchos objetivos, en particular intervenciones importantes en el campo de estudios bíblicos y la hermenéutica y en el redescubrimiento de la literatura dalit, todavía hay mucho que hacer en el cambo de la teología dalit.
Although much has been achieved, including major interventions in the field of Biblical studies and hermeneutics and the rediscovery of Dalit literature, there is much that still needs to be done in the field of Dalit theology.
El cambo en la ayuda indica (Si el valor es 0, no hay límite a la disponibilidad o garantía, si no la fecha de la garantía es calculada agregando los días a la fecha de entrega.)
Guarantee Days Integer Number of days the product is guaranteed or available If the value is 0, there is no limit to the availability or guarantee, otherwise the guarantee date is calculated by adding the days to the delivery date.
Antonio Baena es socio director de G-advisory, filial del grupo Garrigues dedicada a la consultoría técnica, económica y estratégica en las áreas de energía, medio ambiente, cambo climático y sostenibilidad, donde es líder de su mercado y empresa de referencia.
Antonio Baena is the partner in charge of G-advisory, a subsidiary of the Garrigues group providing technical, economic and strategic consultancy services in the areas of energy, the environment, climate change and sustainability, where it is the market leader and an industry benchmark.
Palabra del día
disfrazarse