cambio de carácter

Un cambio de carácter no es suficiente para empezar una investigación.
A fluctuation of character is not sufficient for an investigation.
No se abre una investigación por un cambio de carácter.
A fluctuation of character is not sufficient for an investigation.
¿Mas aún, como puede el cambio de carácter de clase ocurrir tan pacíficamente?
Moreover, how could a change of class nature occur so peacefully?
El repentino cambio de carácter solo hizo a la magistrado más intimidadora aún.
The sudden change in character only made the strange magistrate all the more intimidating.
En vista de esta situación, la Comisión decidió proponer únicamente un cambio de carácter técnico.
In view of this, the Commission decided to propose only one change of a technical nature.
Las dos visitas que Gus y Hazel hacen El parque Funky Bones son significativos para el cambio de carácter que revelan.
The two visits Gus and Hazel make to the Funky Bones park are significant for the character change they reveal.
Destacó las prioridades identificadas para la acción antes de la CdP10, incluyendo el MIRA, lidiando con el cambio de carácter ecológico y movilidad.
He highlighted identified priorities for action before COP10, including IWRM, dealing with changing ecological character and outreach.
Después de las 10 p.m. el centro comerciál Yumbo tiene todo un cambio de carácter, y deja de ser un centro comerciál.
After 10 pm the Yumbo shopping centre changes character entirely, and ceases to be a shopping centre.
Entre los síntomas menopáusicos se incluyen algunos que son típicos de la depresión, como alteraciones del sueño, fatiga, irritabilidad, cambio de carácter, etc.
Among the symptoms of menopause, we find some typical of depression such as sleep alterations, fatigue, irritability, mood changes, etc.
Se realiza solo en el escenario, sin ningún tipo de ayuda entre bastidores, el cambio de carácter casi cada minuto, a menudo en frente de la audiencia.
He performs alone on stage, without any backstage help, changing character almost every minute, often in front of the audience.
Si la regeneración no implica e incluye un cambio de carácter moral en el sujeto, ¿cómo es que puede hacerse la regeneración la condición de la salvación?
If regeneration does not imply and include a change of moral character in the subject, how can regeneration be made the condition of salvation?
Las autoridades noruegas explicaron que, en esencia, el cambio de AS Oslo Sporveier a AS Sporveisbussene como prestador del servicio fue un cambio de carácter formal.
The Norwegian authorities explained that, in essence, the change from AS Oslo Sporveier to AS Sporveisbussene as the provider of the service was a change of a formal nature.
En los primeros días de abril de 1939, sus familiares observaron franco cambio de carácter; aparecieron fobias, en particular delirio de persecución, con inercia psíquica, mutismo y gran tristeza.
During the first days of April 1939, his relatives clearly observed a change of character. Phobias appeared, in particular persecution delirium, with psychic inertia, mutism, and great sadness.
En caso de un cambio de carácter genuino o conversión, la exigencia, en adelante, de realizar un servicio militar armado parecería una forma extraña de doble castigo por delitos menores del pasado.
In the case of a genuine character reform or conversion the requirement thereafter to perform armed military service would seem a bizarre form of double punishment for past misdemeanours.
Facultades y edificio de servicios generales pretenden formar un conjunto, más allá de las evidentes diferencias formales, que enfatice el contraste y el continuo cambio de carácter entre unas zonas y otras.
Faculties and general services building seek to form a whole beyond the evident formal differences in order to emphasise the contrast and continuous change in character between one zone and the other.
Se trata esencialmente de un cambio de carácter técnico, pero, en términos científicos, no se puede evitar la mutación del H5N1, por mucho que nos gustara y por muy poderosos que nos creamos.
This is essentially just a technical change, but, scientifically speaking, you cannot prevent mutation of H5N1, much as we would like to and powerful though we might think we are.
Nada justifica el cambio de carácter o de finalidad de las dietas por misión, que deben considerarse precisamente dietas y no un instrumento de compensación por condiciones de vida difíciles o privaciones.
There was no basis for changing the character or purpose of the mission subsistence allowance, which should be seen as precisely that and not as a tool to compensate for difficulty of life or hardship.
Era fascinante ver su cambio de carácter cuando pensaban que el paciente no podía oír. No sé cuanto estuve flotando arriba de mi cuerpo, o cómo de hecho me transferí a otra dimensión.
It was fascinating to see their change in character, when they thought the patient could not hear.I don't know how long I was floating above my body, or how I was actually transferred to another dimension.
Otra cosa diferente, es que nos interese más engañarnos a nosotros mismos por las razones que sean, para que ese cambio de carácter o actitud que tanto nos beneficiaría en nuestras vidas, no se de.
Another different thing, is that we prefer to deceived us for some reasons that will be, so that change of character or attitude that would benefit as much us in ours lifes not makes reality.
Otra cosa diferente, es que nos interese más engañarnos a nosotros mismos por las razones que sean, para que ese cambio de carácter o actitud que tanto nos beneficiaría en nuestras vidas, no se de.
Right? Another different thing, is that we prefer to deceived us for some reasons that will be, so that change of character or attitude that would benefit as much us in ours lifes not makes reality.
Palabra del día
embrujado