cambiéis
-you change
Presente de subjuntivo para el sujetovosotrosdel verbocambiar.

cambiar

¿Saben lo que significa que cambiéis los planes?
You know what it means when you change the plans?
Por eso es importante que cambiéis vuestro temperamento.
So it is important to see that you change your temperament.
Estoy aquí en caso de que cambiéis la vuestra.
I'm here in case you guys change yours.
Parece que... no puedo hacer nada para que cambiéis de idea.
It seem like... I can't say nothing to change y'all minds.
Os ofrezco una última oportunidad para que cambiéis de opinión.
I'm prepared to offer you one last chance to change your mind.
Mac, Charlie, necesito que cambiéis las etiquetas de las botellas de vino.
Mac, Charlie, I need you to change labels on wine bottles.
Pero para otra vez, avisadme cuando cambiéis de idea.
Next time let me know when you change your mind.
Nada va a cambiar hasta que lo cambiéis vosotros.
Nothing will change round here unless you change it.
Parece que... no puedo hacer nada para que cambiéis de idea.
Well, it seem like... I can't say nothing to change y'all minds.
Así que, voy a esperar a que os cambiéis de sitio.
So I'm gonna wait on you all to find a new seat.
He de pediros que cambiéis de tema.
I must ask you to change the subject.
No hará falta que os cambiéis, ya que cenaréis en bañador.
You don't need to change, as you will be dining in your swimwear.
Ya es hora de que todos cambiéis de cuento.
Time to come up with a new narrative.
Es hora de que cambiéis.
It's time to change your ways.
Pero no cambiéis en el último minuto porque crea problemas para nosotros y para todos.
But also don't change last minute, it creates problems for us, for everyone.
No los cambiéis en las palabras, ni agreguéis a ellas, ni suprimáis Mi mensaje.
Do not change them in words: neither add to them nor delete My message.
Tíos, no cambiéis ahora.
Guys, don't change now.
Cuando cambiéis el orden social, aseguraos de que lo cambiáis por otro mejor.
Make certain that when you change the social order you change for the better.
Por favor, no cambiéis nada.
Please don't change a thing.
¡No me cambiéis de tema!
Don't change the subject!
Palabra del día
la cometa