Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbocalzar.

calzar

Los sujetos además de pasamontañas, vestían capotes y calzaban botas tipo militar.
In addition to wearing balaclavas, the two men wore hoods and wore military style boots.
La mayoría de las partes estaban torcidas o estaban tan mal hechas que no calzaban.
Most of the parts were either warped or were so poorly moulded that they didn't fit.
El procedimiento consistía en insertar cinceles que luego se calzaban con cuñas para aumentar la presión y así desprender los bloques.
The procedure consisted of inserting chisels which later would stick to the wedges to increase the pressure and thus separate the blocks.
No solo calzaban sino que realzaban y, tal como le había dicho muchas veces a otras, habían sido hechos para mí.
They had not only fit, but flattered; had, as I'd said so many times to others, been made for me.
Me he pasado el tiempo leyendo los contratos y asegurándome de que todos los pequeños detalles calzaban los unos con los otros.
I spent my time going through the contracts and making sure all of the small details aligned together.
Sus historias calzaban con un panorama de personajes entendible, coherente y que no distanciaban a la audiencia de todo lo que estaba pasando en la Plaza Tahrir.
Their stories fit together in a character arc that was understandable, coherent, and didn't pull you too far from what was happening in Tahrir Square.
Aquí los visitantes del Hamam se desvestían, dejaban su ropa, se envolvían en toallas especiales, calzaban las sandalias del Hamam y entraban para obtener los varios tratamientos.
This is where the Hamam visitors got undressed, left their clothes, wrapped themselves in special towels, put on their Hamam sandals and went for their various treatments.
En ese tiempo, muchos cristianos ya habían decidido interpretar los pasajes encontrados en Job 40 y en otros lugares como referencias a criaturas que vivían para ese tiempo, aunque las descripciones obviamente no calzaban.
At that time, many Christians had already decided to interpret passages found in Job 40 and elsewhere as referring to creatures currently living, although the descriptions obviously did not fit.
Encubrió sus fuentes originarias de orgullo militar, que no calzaban en el nuevo régimen que se construía, donde era un cuerpo extraño incrustado en el frágil tejido democrático que comenzaba a desarrollarse.
It concealed its original sources of military pride, which didn't fit with the new regime being built, where it was a foreign body embedded in the fragile democratic fabric that was beginning to develop.
El grupo consideró que tan apropiados eran o qué tan bien calzaban los proveedores potenciales de asistencia técnica con base en el contexto, la historia, la experiencia y el interés de la organización y la comunidad.
The group considered the appropriateness or fit of potential technical assistance providers based on the context, history, experience, & interest of the organization & community.
Y puse algo de esfuerzo en chequear y ver qué tan bien estas simples representaciones de tendencias en el tiempo cuadraban con algunas ideas e investigaciones, y encontré que calzaban muy bien.
And I put some effort in to try and check to see how well these simple portrayals of trends over time actually matched up with some ideas and investigations from the side, and I found that they matched up very well.
Lo que surgió de aquellos millones de espectadores fue digno de Disneylandia: los suecos lucían rizos rubios, los holandeses calzaban zuecos, los irlandeses se ataviaban con pintura verde y tréboles, y los mexicanos con grandes sombreros y bigotes como los de Zapata.
What emerged from the millions of spectators was Disneyesque--Swedes sported yellow-blonde braids, Dutch wore clogs, Irish donned green paint and shamrocks, and Mexicans showed off large sombreros and Zapata mustaches.
Todos los hombres calzaban zapatos de vestir.
All the men were wearing dress shoes.
Desde la antigüedad las novias calzaban el día de sus bodas unas alpargatas adaptadas a ellas mismas. La originalidad y autenticidad les dan ese punto distintivo con el que acertarás y te sentirás cómoda el día de tu boda.
The originality and authenticity give them that distinctive point with which you will succeed and you will feel comfortable on your wedding day.
Palabra del día
la capa