calmte
- Ejemplos
Calmte. Brown: Tras el terremoto de Haití, las Fuerzas de Operaciones Especiales fueron de las primeras en el terreno. | RDML Brown: After the earthquake in Haiti, Special Operations Forces were among the first on the ground. |
Calmte. Brown: Después del terremoto de Haití, las fuerzas de operaciones especiales fueron una de las primeras en llegar al lugar. | RDML Brown: After the earthquake in Haiti, special ops forces were among the first on the ground. |
Calmte. Rixey: Se empieza con la confianza así como con el respeto mutuo de las capacidades de cada uno. | Rear Adm. Rixey: The first thing you start with is trust, and mutual respect for each other's capabilities. |
En una entrevista con Diálogo, el Calmte. Brown habla de la misión de SOCSOUTH y la importancia de comprender el idioma y la cultura de la región. | In an interview with Diálogo, RDML Brown talks about the mission of SOCSOUTH, and the importance of understanding the language and the culture of the region. |
Calmte. Rixey: El mecanismo es que si se intercambian productos similares, si se usan los mismos enlaces de datos para las comunicaciones, se puede lograr la interoperabilidad con equipo militar común. | Rear Adm. Rixey: The mechanism is that if you trade like products, if you use similar communications data links, interoperability can occur with common military equipment. |
Calmte. Brown: Es buena idea y, según como he visto al Gral. Fraser [comandante de SOUTHCOM] encarar este problema, creo que es consistente con su enfoque regional de colaboración y trabajo en equipo. | RDML Brown: That is a good idea, and from how I've seen Gen. Fraser approach this problem, I think it's consistent with his collaborative and team building approach to the region. |
Calmte. Rixey: Usamos un mecanismo llamado acuerdo maestro de intercambio de información entre los países que permite un intercambio recíproco o bilateral de información de investigación y desarrollo. | Rear Adm. Rixey: We use a mechanism called a master information exchange agreement between the countries, and what these master information exchange information agreements permit is a reciprocal, or bilateral, exchange of research and development information. |
Como broche de oro del simposio, en el último día del evento, el Calmte. Lemmons inaugurará oficialmente un edificio que brindará más espacio para las actividades docentes, mismo que simbolizará el compromiso renovado de esta escuela con otras cinco décadas de excelencia académica. | As a finishing touch, on the last day of the event, Rear Adm. Lemmons will officially inaugurate a building intended to provide more ample space for educational activities, and as a symbol of the renewed commitment to another five decades of academic excellence. |
Minutos antes, el Calmte. Lemmons, había anunciado las nuevas metas que el Colegio Interamericano de Defensa se ha trazado para sus próximos 50 años de excelencia académica. | Minutes earlier, Rear Adm. Lemmons had announced that, for the next 50 years of academic excellence, the IADC has established new goals. |
De izquierda a derecha, el Gen. del Ejército de Brasil, Iván Rosas, subdirector; el Calmte. de la Marina de los EE. UU. Jeffrey Lemmons, director, y el Calmte. de la Marina del Perú Francisco Yábar, jefe de estudios. | From left are Brazilian Army Gen. Ivan Rosas, vice director; U.S. Navy Rear Adm. Jeffrey Lemmons, director; and Peruvian Navy Rear Adm. Francisco José Yabar, chief of studies. |
