Resultados posibles:
calmaría
-I would calm
Condicional para el sujetoyodel verbocalmar.
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verbocalmar.

calmar

¿El mundo se calmaría seguido pegado a la televisión?
Would the world still remained glued to the television?
Esperanza del pozo I usted calmaría el juego con mí.
Well I hope you would still play with me.
Yo sé lo que realmente me calmaría Simplemente mastícalo.
I know what would really calm me. Just chew.
Sería como una medicina, calmaría el dolor.
It would be like medicine. It would reduce the pain.
El aceite funcionó bien porque calmaría las heridas del hombre.
The oil worked okay because it would be soothing to the man's wounds.
Los de Caza y Pesca dijeron que se calmaría en unos días.
Well, Fish and Game said he'd settle down in a few days.
Eso calmaría a los mercados por un rato.
That could calm markets for a while.
Lo hice hoy porque pensé que me calmaría.
I did today because I thought it would take the edge off.
Yo me calmaría con eso de amar.
I would just take it easy with the love stuff.
Jervis, si fuera tú, me calmaría.
Jervis, if I were you, I'd pull myself together.
Una persona normal se calmaría con eso.
And that would give a normal person pause.
Detrás en Australia, ella calmaría esa quemadura frotando cortó el pepino sobre su piel.
Back in Australia, she would soothe that sunburn by rubbing cut cucumber over her skin.
Quizá la población se calmaría y dejaría la guerra para el ejército.
Maybe the people of this city would calm down and leave the war to the army.
Dijo que me calmaría.
He said it would keep me calm.
Me prometió que se calmaría.
She promised me she'd pull herself together.
Dijo que me calmaría.
He said it would calm me.
Le dije que lo calmaría.
Told her it would soften him up.
Pensé que me calmaría.
I thought it might calm me down.
Yo me calmaría con eso de amar.
NICK: I would just take it easy with the love stuff.
. Creo que eso la calmaría.
It would calm her, I think.
Palabra del día
la cometa