Siente cómo la paz y la calma te invaden mientras meditas gracias a este japa mala budista. | Feel peace and calm invade you as you meditate with this bad Buddhist japa. |
Y entonces, con calma te alejas de tu hijo. | And so, you calmly step back from your child. |
Beber líquidos blandos que traten a tu sistema digestivo con calma te ayudará a reemplazar el líquido perdido sin irritar tu estómago. | Drinking bland fluids that are easy on your digestive system will help you replace lost liquid without irritating your stomach. |
En esta sensacional cueva, cuando el sol está en alto y el agua en calma te sorprenderán los matices radiantes y los contrastes de colores. | In this sensational cave, when the sun is high and the water is calm, you'll be amazed by the radiant hues and the colors' contrasts. |
Aparece una voz en el audio del automóvil y con calma te informa la cantidad de bitcoins que vas a tener que pagar para salir de este embrollo. | A voice comes on the in-car audio and calmly informs you of how many Bitcoins it's going to take to get you out of this mess. |
Cuando se presenta una situación inesperada, manejarla con calma te ayudará a encontrar una solución. | When an unexpected situation arises, handling it calmly will help you find a solution. |
Calma Te lo voy a explicar. | Take it easy. I'll explain. |
