calmar
¡Pero ahora mismo necesito que os calméis todos! | But right now I need all of you to calm down! |
Dejadlos cerrados un instante hasta que os calméis completamente. | Let them close for a while until you are perfectly calm. |
¡Pero ahora mismo necesito que os calméis todos! | But right now I need all of you to calm down! |
Primero, debo pediros que os calméis. | First, I must ask you to calm down. |
Será mejor esperar hasta que os calméis. | You'd better wait. You're all hysterical. |
De modo alistaos, alistaos esperad lo inesperado del Cielo, y alistaos, e incluso el perfume de las rosas aumentaran la unción en ti ahora, y he venido a deciros que te calméis. | So get ready, get ready expect di unexpected from heaven, and get ready, and even di scent of di roses dey increase di anointing in you now, and I don come to tell you just calm down. |
Hasta entonces, quiero que todos os calméis. | Until then, I want everyone to be calm. |
¿Qué ha hecho que os calméis? | What quieted all of you down? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!