calladita
-quiet
Femenino y singular decalladito

calladito

Ah, y es mejor estarse calladita, si puedes.
Oh, and it's better to be quiet, if you can.
Además, me ayudará a estar calladita sobre lo que he visto.
Plus, it'll help keep me quiet about what I've seen.
¿Por qué no te esfuerzas en estarte calladita?
Why don't you put a very British sock in it?
Yo calladita y tú puedes gritar.
I'll be quiet and you can scream.
¿No sabes nunca cuando estar calladita?
Don't you ever know when you're to be quiet?
¿No puedes estarte sentada y calladita?
Can't you just sit there and be quiet?
Me quedaré calladita y no tocaré nada.
I'll really be quiet this time. I won't touch anything.
calladita y a desayunar.
You be quiet and eat your breakfast.
Si no tendrá que hacerlas Sabrina, que lleva unos días muy calladita.
Otherwise, they fall to Sabrina, who's been unusually quiet these last few days.
Creo que te veré más guapa calladita.
I think you're best took quieted.
¡Ven conmigo, y calladita!
Come with us and be quiet!
Es mejor que esté calladita mientras veo qué se puede salvar.
Maybe you'd like to be quiet while I see if I can save these things.
Estate muy calladita, ¿Eh?
Be very quiet, huh?
Después de eso aprendí a estarme calladita.
I never saw them again after that night.
Después de eso aprendí a estarme calladita.
I don't want to be made fun of.
Estaré calladita, lo prometo.
I'll be as quiet as a mouse.
De acuerdo. Quédate calladita, ¿sí?
Be very quiet, all right?
Me acuerdo que ella se sentaba en la esquina del salón, calladita, mientras mami estaba en juntas o dando clase.
I remember her sitting in the corner of the room quietly while mommy was in meetings or leading class.
J¡Jasmine es muy calladita!
Jasmine is very quiet.
Y es que no es lo mismo mantener calladita a tu pareja que amordazarla con este accesorio de Ouch con sabor a frambuesa.
And that the same is not keep anything to your partner that muzzle it with this accessory Ouch raspberry-flavored.
Palabra del día
el hombre lobo