calladamente
Disfrute la oportunidad de socializar calladamente y de manera aceptable. | Enjoy the opportunity for socializing in quiet and acceptable ways. |
Hablo calladamente, sus palabras solo para el Cangrejo. | He spoke quietly, his words only for the Crab. |
Ahora Nuestra Señora habla; Ella habla muy, muy calladamente. | Now Our Lady is talking; She's talking very, very quietly. |
Tal vez debiéramos ignorar calladamente la seducción de la riqueza. | Maybe we should quietly ignore the seduction of riches. |
¿Es mejor hacer esto en voz alta o calladamente? | Is it better to do this aloud or quietly? |
Hagamos esto calladamente y nadie tiene que salir herido. | Let's do this quietly and no one needs to get hurt. |
Omoni asintió calladamente, y luego levantó sus ojos para mirar a Daigotsu. | Omoni nodded quietly, then raised his eyes to meet Daigotsu's. |
A pesar de las extrañas circunstancias, sonrió y rió calladamente para si. | Despite the strange circumstances, he smiled and chuckled quietly to himself. |
Dijo calladamente Bayushi Tai, saliendo de entre las sombras. | Bayushi Tai said quietly, stepping forward from the shadows. |
Ahora Nuestra Señora está simplemente de pie, muy calladamente. | Oh, now Our Lady is just standing very quietly. |
¿Por qué nos ordena trabajar calladamente con nuestras propias manos? | Why does it command us to work quietly with our own hands? |
El videógrafo estaba parado calladamente cerca, documentándola con su iPhone. | The videographer silently stood near her, documenting her on his iPhone. |
Haga gárgaras gentil y calladamente por dos largos y aburridos minutos. | Gargle quietly and gently for two long, boring minutes. |
El chico fue calladamente a su cuarto y cerró la puerta. | The little boy quietly went to his room and shut the door. |
Muy calladamente, la chica comenzó a llorar. | Very quietly, the girl began to cry. |
Muchas de nuestras hermanas están haciendo este trabajo calladamente y con gran interés. | Many of our sisters are doing this work quietly and with great concern. |
Pero después de una investigación, se dejó caer el cargo calladamente. | But after an investigation the charge was quietly dropped. |
Carl esperaba calladamente hincado en la primera fila. | Carl was waiting, kneeling quietly in the front row. |
En el segundo piso, seis personas fumaban calladamente en el patio. | Upstairs, half a dozen people smoked quietly on the patio. |
Lenta y calladamente, Ichiro se inclinó hacia la abierta puerta y miró dentro. | Slowly, quietly, Ichiro leaned toward the open doorway and peered in. |
