call-up

The latest call-up for military service was in November 1994.
Los últimos llamados al servicio militar fueron en noviembre de 1994.
President Reyna emphasised this call-up was a temporary expidient.
El Presidente Reina enfatizó que esta convocatoria era un recursos temporal.
They left their home the morning after the call-up.
La mañana después de la citación abandonan su casa.
Normally only 60 percent of conscripts obey call-up.
Normalmente solo 60 por ciento de los conscriptos obedecen la llamada a servir.
In 1999, unlawful call-up was prevented in over 1,300 individual cases.
En 1999, se evitó el reclutamiento ilícito de más de 1.300 personas.
The call-up was not very effective as only 2,000 enlisted. [3]
Aunque el llamado no fue muy efectivo ya que solo dos mil se alistaron. [3]
A call-up, everyone knows what that means.
Todo el mundo sabe lo que eso significa.
Seven thousand of the liable young male conscripts, selected by ballot, received call-up notices.
Siete mil de los jóvenes conscriptos, seleccionados por sorteo, recibieron la notificación.
No recruit is subject to mandatory call-up until after his eighteenth birthday.
Ningún recluta está sujeto a un llamado obligatorio sino hasta después de cumplir dieciocho años.
No information is available on penalties for disobeying call-up or for desertion.
No hay información disponible sobre las penas por desobedecer el llamado a servicio o desertar.
Data call-up of one parallel sample with statistical evaluation and as individual data.
Llamada a pantalla de los datos sobre una muestra paralela con evaluación estadística y como datos individuales.
QR codes enable the call-up of additional product information via the internet.
Los códigos QR permiten acceder directamente a la información adicional del producto a través de Internet.
The governor's call-up of the Guard, at least on one level, appears a political defeat.
El llamamiento de la Gobernadora a la Guardia, al menos en un nivel, parece una derrota política.
Although it appears that the case has been closed he fears a renewed call-up in the Autumn.
Aunque parece que el caso ha sido cerrado, Dmitry teme una nueva llamada a filas en otoño.
During my short visit Idan Halili was making a public stand against her military call-up.
Durante mi breve visita, Idan Halili hizo su presentación pública en la que se negaba a hacer el servicio militar.
The cab call-up service Uber, has developed a new traffic data website service called Movement.
La llamada a filas de la cabina Uber servicio, ha desarrollado un servicio web llamado tráfico de datos nueva Movimiento.
Written applications must be made to the local call-up commission, which makes a decision.
Las solicitudes por escrito se deben hacer en la comisión local de llamamiento a filas, que es quien toma la decisión.
Instead they spent their time giving warnings about unrest and rubber-stamping Nixon's call-up of the National Guard.
Al contrario, pasaron su tiempo dando advertencias sobre los disturbios y haciendo eco al llamado por Nixon de la Guardia Nacional.
Without question, were I to face call-up again, I would again object to military service.
Sin duda, si tuviera que enfrentarme otra vez al llamamiento a filas, de nuevo objetaría al servicio militar.
Osman Murat Ülke declared his conscientious objection and burned his call-up papers on 1 September 1995 in Izmir.
Osman Murat Ülke declaró su objeción de conciencia y quemó sus hojas de reclutamiento el 1 de septiembre de 1995 en Izmir.
Palabra del día
la almeja